LC·Dict

bar·ring

B2formal
/ˈbɑːrɪŋ/가끔 쓰임

다소 격식 있게 ‘…을 제외하고는’, ‘…이 없다면’을 뜻하는 전치사

preposition전치사

  1. 1

    …을 제외하고, …만 빼면…을 제외하고는; …만 빼면B2general

    except for; not including someone or something

    • Barring one mistake, your essay is excellent.

      실수 하나를 제외하면, 네 에세이는 훌륭하다.

    • Everyone arrived on time, barring Tom.

      톰을 제외하고 모두 제시간에 도착했다.

    유의어except for, apart from

    반의어including

  2. 2

    …이 없다면, …이 일어나지 않는다면…이 없다면; …이 일어나지 않는다면B2general

    unless something happens or prevents it; if not for something

    • Barring delays, we should arrive by six.

      지연이 없다면 우리는 6시까지 도착할 것이다.

    • Barring a sudden change, the plan will go ahead.

      갑작스러운 변화가 없다면 그 계획은 진행될 것이다.

    유의어unless, if not for

뉘앙스 · 쓰임

except for보다 더 격식 있고 간결한 느낌입니다. unless와 비슷하게 조건을 나타낼 수 있지만, barring은 주로 ‘문제·변수·예외가 없다면’이라는 의미로 명사구 앞에 옵니다.

barring 뒤에는 보통 명사구가 옵니다: barring accidents, barring delays, barring one exception. 일상 대화에서는 except for 또는 unless를 쓰는 것이 더 자연스러운 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

except for
더 일반적이고 일상적인 표현입니다.
apart from
영국식 영어에서 특히 흔하며, 제외와 추가의 의미 모두로 쓰일 수 있습니다.
unless
절을 이끌며 더 일반적으로 쓰입니다.
if not for
원인이나 방해 요소가 없다는 뜻을 더 풀어서 말하는 표현입니다.

반의어

including
제외하지 않고 포함한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

prep+noun

  • barring accidents사고가 없다면
  • barring delays지연이 없다면
  • barring unforeseen circumstances예상치 못한 상황이 없다면
  • barring one exception한 가지 예외를 제외하면

어원 · 암기 팁

[Old French]동사 bar에서 온 형태로, bar는 ‘막대기, 장애물’이라는 뜻의 Old French barre에서 유래했습니다. barring은 원래 ‘막다, 제외하다’라는 동사의 -ing형에서 전치사적 의미로 굳어졌습니다.

bar + -ing: ‘막다/제외하다’라는 동사 bar에 -ing가 붙은 형태

💡 bar가 ‘막대기’나 ‘막다’라는 뜻이므로, barring은 어떤 것을 ‘막아서 빼고’ 생각한다고 기억하면 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 15th century