bar·row·man
C2rare손수레로 물건을 팔거나 나르는 남자라는 뜻의 드문 말
noun명사
- 1
손수레꾼, 손수레 행상인 — 손수레를 이용해 물건을 팔거나 나르는 남자C2〔general〕
a man who sells or carries goods using a barrow, especially in a street or market
In the old photograph, a barrowman is selling apples near the station.
그 오래된 사진에는 한 손수레 장수가 역 근처에서 사과를 팔고 있다.
The novel describes a tired barrowman pushing vegetables through the crowded market.
그 소설은 붐비는 시장에서 채소 수레를 미는 지친 손수레 장수를 묘사한다.
뉘앙스 · 쓰임
street vendor는 거리에서 물건을 파는 사람을 넓게 가리키는 현대적 표현이고, hawker는 돌아다니며 파는 느낌이 강합니다. barrowman은 ‘손수레를 쓰는 남자’라는 구체적이고 옛스러운 느낌이 있습니다.
현대 회화에서 쓰면 매우 문어적이거나 역사적인 느낌이 날 수 있습니다. 사람의 성으로 쓰일 때는 Barrowman처럼 대문자로 쓰지만, 이 항목은 보통명사 barrowman을 다룹니다.
유의어 뉘앙스 비교
- street vendor
- 현대 영어에서 더 일반적이며, 손수레 사용 여부는 나타내지 않는다.
- hawker
- 이동하며 물건을 파는 사람이라는 느낌이 더 강하다.
- costermonger
- 주로 영국식·옛말로, 과일이나 채소를 파는 노점상을 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a market barrowman시장 손수레 장수
- a street barrowman거리의 손수레 장수
noun+verb
- a barrowman selling fruit과일을 파는 손수레 장수
어원 · 암기 팁
[Old English]barrow는 손수레를 뜻하는 말이고, man은 사람 또는 남자를 뜻하는 말입니다. 두 단어가 결합해 ‘손수레를 쓰는 남자’라는 뜻이 되었습니다.
barrow(손수레) + man(남자, 사람)
💡 wheelbarrow의 barrow와 man을 함께 떠올리면 ‘손수레를 끄는 남자’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.