be better off
숙어B1더 나은 형편이거나 어떤 행동을 하는 것이 더 낫다
phrase
- 1
형편이 더 낫다 — 경제적·사회적·개인적으로 더 나은 처지에 있다B1
to be in a better, especially more comfortable or financially secure, situation
They are much better off now that both of them have full-time jobs.
두 사람 모두 정규직 일자리를 갖게 된 지금 그들은 형편이 훨씬 나아졌다.
She felt better off without the stress of her old job.
그녀는 예전 직장의 스트레스가 없어져서 더 낫다고 느꼈다.
- 2
~하는 편이 낫다 — ~하는 편이 더 낫다; 그렇게 하는 것이 더 현명하거나 유리하다B2
to be wiser or more likely to benefit by doing something
You'd be better off taking the train; parking downtown is expensive.
기차를 타는 편이 더 나을 거야. 시내 주차비가 비싸거든.
We would be better off waiting until we have more information.
정보가 더 생길 때까지 기다리는 편이 우리에게 더 나을 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
be better는 단순히 ‘더 좋다’는 형용사적 비교이고, be better off는 사람의 처지·상황·이익이 더 낫다는 느낌이 강합니다. had better는 ‘~하는 게 좋다’라는 충고 표현으로 때로 경고처럼 들릴 수 있지만, would be better off는 더 부드럽고 실용적인 조언에 가깝습니다.
주어는 주로 사람이나 집단이며, 뒤에는 often with/without 또는 -ing 형태가 올 수 있습니다. ‘You are better off to do’도 가능하지만 현대 영어에서는 ‘You are better off doing’이 더 자연스럽습니다. ‘better-off’처럼 하이픈을 넣으면 명사 앞에서 ‘형편이 더 좋은, 부유한’이라는 형용사로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be in a better position
- 경제적 상황뿐 아니라 기회·조건 등 전반적인 위치가 더 유리하다는 비교적 중립적인 표현입니다.
- be better situated
- 더 격식 있고 문어적인 느낌이 있으며, 위치나 조건이 유리하다는 의미가 강합니다.
- would do better to
- 조금 더 직접적으로 ‘~하는 것이 더 낫다’고 말하는 표현이며, 뒤에 동사원형이 옵니다.
- it would be better to
- 개인보다 행동 자체의 바람직함을 강조하는 더 일반적인 표현입니다.
- should
- 더 직접적인 조언이나 의무감을 줄 수 있어 be better off보다 덜 부드럽게 들릴 수 있습니다.
반의어
- be worse off
- 경제적·사회적·개인적 처지가 더 나빠졌거나 불리하다는 정반대 표현입니다.
- be in a worse position
- 더 불리한 상황에 있다는 넓은 의미의 표현입니다.
- would be worse off doing
- 그 행동을 하면 오히려 상황이 나빠질 것이라는 뜻입니다.
- had better not
- 하지 않는 것이 좋다는 의미이며, 때로 경고나 압박의 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]better off는 원래 어떤 사람이 특정한 상태나 형편에 ‘놓여 있다’는 뜻의 off와 비교급 better가 결합한 표현입니다. 시간이 지나면서 단순히 위치가 아니라 생활 형편, 재정 상태, 선택의 유리함을 나타내는 고정 표현으로 굳어졌습니다.
💡 better는 ‘더 나은’, off는 ‘어떤 상태에 있음’으로 생각하면 됩니다. 즉 be better off는 ‘더 나은 상태에 있다’, would be better off doing은 ‘~하면 더 나은 상태가 된다’로 외우면 쉽습니다.