LC·Dict

be equal to

숙어B2
US/bi ˈiːkwəl tə/UK보통

~을 해낼 능력이나 힘이 있다

phrase

  1. 1

    감당할 수 있다, 해낼 수 있다어떤 일이나 어려운 상황을 처리할 만큼 능력·힘·자격이 충분하다B2

    to have the ability, strength, courage, or qualities needed for a task, responsibility, or challenge

    • She proved that she was equal to the challenge.

      그녀는 그 도전을 감당할 능력이 있음을 증명했다.

    • I don't think he is equal to the task of managing such a large team.

      그가 그렇게 큰 팀을 관리할 만한 능력이 있다고는 생각하지 않는다.

    • After weeks of training, the players felt equal to the occasion.

      몇 주간의 훈련 후 선수들은 그 중요한 순간을 감당할 준비가 되었다고 느꼈다.

뉘앙스 · 쓰임

be able to는 단순히 ‘할 수 있다’는 일반적 표현이고, be up to는 구어적으로 ‘감당할 상태/능력이 된다’는 뜻입니다. be equal to는 더 격식 있고, 어떤 과제나 도전의 ‘요구 수준에 맞먹을 만큼 충분하다’는 뉘앙스가 강합니다.

이 표현은 보통 뒤에 the task, the challenge, the job, the occasion, the responsibility 같은 명사가 옵니다. 사람을 직접 목적어처럼 써서 *be equal to him*이라고 하면 보통 ‘그와 동등하다’는 문자적 의미가 되므로, ‘그를 상대할 수 있다’는 뜻으로는 맥락이 필요합니다. 부정형 not be equal to는 ‘감당할 수 없다’는 뜻으로 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

be up to
더 구어적이며, 능력뿐 아니라 컨디션이나 의욕이 ‘그 일을 할 상태인지’를 나타낼 때도 쓰입니다.
be capable of
능력 자체를 더 직접적으로 말하는 표현이며, be equal to보다 덜 관용적이고 더 일반적입니다.
be able to handle
일상적이고 실용적인 표현으로, 문제나 책임을 ‘처리하다/감당하다’에 초점이 있습니다.
rise to the challenge
어려운 상황에서 실제로 훌륭히 대응한다는 적극적이고 긍정적인 뉘앙스가 강합니다.

반의어

be unequal to
격식 있는 반대 표현으로, 어떤 일이나 책임을 감당할 능력이 부족하다는 뜻입니다.
be not up to
더 구어적으로 ‘감당할 능력이나 상태가 아니다’라는 뜻입니다.
be incapable of
능력이 없다는 점을 더 직접적이고 강하게 말합니다.

어원 · 암기 팁

[Latin via French]equal은 라틴어 aequalis ‘같은, 평등한’에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 원래는 수량이나 지위가 ‘같다’는 뜻이었고, 여기서 어떤 일의 요구 수준과 자신의 능력이 ‘같거나 맞먹는다’는 관용적 의미로 확장되었습니다.

💡 어떤 과제의 높이와 내 능력의 높이가 ‘equal’, 즉 같다고 떠올리면 ‘그 일을 감당할 수 있다’는 뜻을 기억하기 쉽습니다.