be no match for
숙어B2~의 상대가 되지 못하다; ~보다 훨씬 못하다
phrase
- 1
어떤 사람이나 사물보다 힘, 능력, 수준 등이 크게 뒤져 상대하거나 이길 수 없다.B2
to be unable to compete successfully with, defeat, resist, or equal someone or something because they are much stronger or better.
Our team played hard, but we were no match for the national champions.
우리 팀은 열심히 뛰었지만, 전국 챔피언의 상대가 되지 못했다.
A thin jacket is no match for the freezing wind on the mountain.
얇은 재킷으로는 산의 매서운 찬바람을 견딜 수 없다.
뉘앙스 · 쓰임
‘cannot compete with’보다 더 관용적이고, 두 대상 사이의 격차가 분명하다는 느낌이 있습니다. ‘be inferior to’는 더 격식 있고 단순 비교에 가깝지만, ‘be no match for’는 경쟁·대결·저항의 상황에서 ‘상대가 안 된다’는 뉘앙스가 강합니다.
주어는 보통 약한 쪽이나 밀리는 쪽이 오고, ‘for’ 뒤에는 더 강한 상대나 더 우세한 대상이 옵니다. 예: “The local team was no match for the champions.”처럼 씁니다. 진행형으로는 거의 쓰지 않으며, ‘no’ 대신 ‘not a match for’라고도 할 수 있지만 ‘be no match for’가 더 자연스러운 고정 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cannot compete with
- 의미가 가장 가깝지만 더 직설적이고 관용 표현의 느낌은 덜합니다.
- be outclassed by
- 특히 실력이나 수준 차이로 완전히 밀린다는 뉘앙스가 더 강합니다.
- be inferior to
- 더 격식 있고 일반적인 비교 표현이며, 경쟁 상황의 느낌은 약합니다.
- be no equal for
- 비슷한 뜻이지만 현대 영어에서는 덜 흔하고 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다.
반의어
- be a match for
- 상대와 겨룰 만한 능력이나 힘이 있다는 뜻입니다.
- be equal to
- 능력이나 수준이 동등하거나 어떤 일에 충분히 대응할 수 있다는 뜻입니다.
- hold one's own against
- 더 강한 상대에게도 밀리지 않고 버틴다는 적극적인 뉘앙스가 있습니다.
- outmatch
- 오히려 상대를 능가하거나 압도한다는 반대 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘match’는 원래 ‘짝, 상대, 경쟁 상대’라는 뜻으로 쓰였고, ‘no match for’는 말 그대로 ‘~에게 맞설 만한 상대가 아님’이라는 의미에서 발전한 표현입니다. 오래전부터 경기, 결투, 경쟁의 맥락에서 쓰이다가 현대에는 비유적으로도 널리 사용됩니다.
💡 ‘match’를 ‘성냥’이 아니라 ‘상대’로 기억하세요. ‘no match for X’는 ‘X의 상대가 전혀 아니다’ → ‘X에게 상대가 안 된다’로 연결하면 쉽습니다.