be not to know
숙어C1그 당시에는 알 수 없었거나 알 것으로 기대할 수 없었다는 뜻
phrase
- 1
어떤 사람이 그 당시 특정 사실을 알 수 없었거나 알 것으로 기대할 수 없었다는 뜻C1
used to say that someone could not reasonably have known something at a particular time
She was not to know that the meeting had been cancelled.
그녀는 회의가 취소되었다는 것을 알 수 없었다.
How was I to know you had already spoken to him?
네가 이미 그와 이야기했다는 걸 내가 어떻게 알았겠어?
뉘앙스 · 쓰임
“didn’t know”는 단순히 ‘몰랐다’는 사실만 말하지만, “was not to know”는 ‘알 방법이 없었다/알 것이라고 기대할 수 없었다’는 정당화의 느낌이 강합니다. “couldn’t have known”과 거의 같지만, “was not to know”는 조금 더 문어적이거나 영국식으로 들릴 수 있습니다.
일상적으로는 주로 과거형 “wasn’t to know”, “weren’t to know”로 사용합니다. 현재형 “am not to know”, “is not to know”는 매우 드물고 어색할 수 있으므로, 현재 의미를 말할 때는 보통 “can’t know”나 “have no way of knowing”을 씁니다. “be not to know” 자체는 사전 표제형이며 실제 문장에서는 주어와 시제에 맞게 변형해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- couldn't have known
- 가장 자연스럽고 널리 쓰이는 표현으로, 특히 미국 영어에서 더 흔합니다.
- have no way of knowing
- 알 방법 자체가 없었다는 점을 더 직접적으로 강조합니다.
- be unaware
- 단순히 모르고 있었다는 뜻으로, ‘알 수 없었다’는 정당화의 뉘앙스는 약합니다.
반의어
- know full well
- 어떤 사실을 아주 잘 알고 있었다는 뜻으로, 책임이나 고의성을 암시할 수 있습니다.
- be aware
- 어떤 사실을 알고 있거나 의식하고 있었다는 일반적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 조동사적 구조 “be to + 동사원형”은 예정, 의무, 가능성, 운명 등을 나타낼 수 있습니다. 여기에 부정형이 결합한 “be not to know”는 문자 그대로 ‘알도록 되어 있지 않았다’에서 발전하여, 실제 사용에서는 ‘당시에는 알 수 없었다’라는 의미로 굳어졌습니다.
💡 “was not to know”를 ‘알도록 예정되어 있지 않았다’라고 떠올리면, ‘그때는 알 수 없었다’는 의미를 기억하기 쉽습니다.