LC·Dict

be not to know

숙어C1

그 당시에는 알 수 없었거나 알 것으로 기대할 수 없었다는 뜻

phrase

  1. 1

    어떤 사람이 그 당시 특정 사실을 알 수 없었거나 알 것으로 기대할 수 없었다는 뜻C1

    used to say that someone could not reasonably have known something at a particular time

    • She was not to know that the meeting had been cancelled.

      그녀는 회의가 취소되었다는 것을 알 수 없었다.

    • How was I to know you had already spoken to him?

      네가 이미 그와 이야기했다는 걸 내가 어떻게 알았겠어?

뉘앙스 · 쓰임

“didn’t know”는 단순히 ‘몰랐다’는 사실만 말하지만, “was not to know”는 ‘알 방법이 없었다/알 것이라고 기대할 수 없었다’는 정당화의 느낌이 강합니다. “couldn’t have known”과 거의 같지만, “was not to know”는 조금 더 문어적이거나 영국식으로 들릴 수 있습니다.

일상적으로는 주로 과거형 “wasn’t to know”, “weren’t to know”로 사용합니다. 현재형 “am not to know”, “is not to know”는 매우 드물고 어색할 수 있으므로, 현재 의미를 말할 때는 보통 “can’t know”나 “have no way of knowing”을 씁니다. “be not to know” 자체는 사전 표제형이며 실제 문장에서는 주어와 시제에 맞게 변형해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

couldn't have known
가장 자연스럽고 널리 쓰이는 표현으로, 특히 미국 영어에서 더 흔합니다.
have no way of knowing
알 방법 자체가 없었다는 점을 더 직접적으로 강조합니다.
be unaware
단순히 모르고 있었다는 뜻으로, ‘알 수 없었다’는 정당화의 뉘앙스는 약합니다.

반의어

know full well
어떤 사실을 아주 잘 알고 있었다는 뜻으로, 책임이나 고의성을 암시할 수 있습니다.
be aware
어떤 사실을 알고 있거나 의식하고 있었다는 일반적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 조동사적 구조 “be to + 동사원형”은 예정, 의무, 가능성, 운명 등을 나타낼 수 있습니다. 여기에 부정형이 결합한 “be not to know”는 문자 그대로 ‘알도록 되어 있지 않았다’에서 발전하여, 실제 사용에서는 ‘당시에는 알 수 없었다’라는 의미로 굳어졌습니다.

💡 “was not to know”를 ‘알도록 예정되어 있지 않았다’라고 떠올리면, ‘그때는 알 수 없었다’는 의미를 기억하기 쉽습니다.