past one's prime
숙어B2전성기가 지난, 한창때를 넘긴
phrase
- 1
전성기가 지난, 한물간 — 사람이나 사물이 가장 좋고 강하고 성공적이던 시기를 지나 예전만큼 뛰어나지 않은 상태인B2
no longer in the best, strongest, most successful, or most effective period of life or existence
Some critics say the champion is past his prime, but he still wins major matches.
일부 평론가들은 그 챔피언이 전성기를 지났다고 말하지만, 그는 여전히 주요 경기에서 이긴다.
The hotel is a little past its prime, though it still has a beautiful view of the sea.
그 호텔은 조금 낡아 전성기는 지났지만, 여전히 아름다운 바다 전망을 갖고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
over the hill은 사람, 특히 나이와 관련해 더 구어적이고 때로는 무례하게 들릴 수 있습니다. past its best는 음식, 물건, 장소 등에 더 자주 쓰이며 덜 직접적입니다. past one's prime은 비교적 중립적이지만, 사람에게 쓰면 능력이나 매력이 쇠퇴했다는 평가가 되어 조심해야 합니다.
one's 자리에는 my, your, his, her, its, our, their 등 소유격을 넣습니다. 보통 be 동사와 함께 be past one's prime 형태로 쓰입니다. 사람에게 직접 말하면 나이 차별적이거나 모욕적으로 들릴 수 있으므로 공식적인 평가나 민감한 대화에서는 완곡한 표현을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- over the hill
- 더 구어적이고 사람에게 쓰면 더 무례하거나 농담처럼 들릴 수 있음
- past its best
- 사람보다 물건, 음식, 장소, 제도 등에 더 자연스럽고 약간 덜 직설적임
- on the decline
- 전성기가 지났다는 상태보다 점점 나빠지는 과정에 초점을 둠
반의어
- in one's prime
- 가장 건강하고 능력이나 성공이 절정인 시기를 뜻함
- at one's peak
- 능력, 성과, 인기 등이 최고점에 있다는 점을 더 강조함
- in top form
- 특정 시점에 컨디션이나 실력이 매우 좋다는 뜻으로, 전성기 전체를 말하지 않을 수도 있음
어원 · 암기 팁
[English]prime은 라틴어 primus ‘첫째의, 가장 중요한’에서 온 말로, 영어에서 ‘가장 좋은 시기’ 또는 ‘전성기’를 뜻하게 되었습니다. past는 ‘지나간’이라는 뜻이므로, past one's prime은 문자 그대로 ‘자신의 가장 좋은 시기를 지나간’이라는 의미에서 현재의 관용적 의미가 생겼습니다.
💡 prime을 ‘프라임 타임’처럼 가장 주목받는 최고의 시간으로 기억하면 쉽습니다. past one's prime은 그 ‘프라임 타임’을 이미 지나갔다고 떠올리면 됩니다.