LC·Dict

Be riding for a fall

숙어C1
US/bi ˈraɪdɪŋ fər ə fɔl/UK/bi ˈraɪdɪŋ fər ə fɔːl/

무모하거나 자만해서 곧 실패나 망신을 당할 것 같은 상태

phrase

  1. 1

    자만하거나 무모하게 행동하여 실패, 곤란, 망신을 당할 가능성이 매우 크다C1

    to be behaving in a way that makes failure, trouble, or humiliation very likely

    • If he keeps ignoring his advisers, he is riding for a fall.

      그가 계속 조언자들의 말을 무시한다면, 곧 큰 실패를 겪게 될 것이다.

    • The company was expanding too fast and many analysts thought it was riding for a fall.

      그 회사는 너무 빠르게 확장하고 있었고, 많은 분석가들은 곧 위기를 맞을 것이라고 생각했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be heading for trouble’은 더 일반적으로 문제가 생길 것 같다는 뜻이고, ‘be riding for a fall’은 특히 자만, 무모함, 성공에 취한 태도 때문에 실패나 망신을 당할 것 같다는 뉘앙스가 강하다. ‘ask for trouble’은 스스로 문제를 불러오는 행동에 초점이 있고, 이 표현은 그 결과로 ‘추락’하거나 ‘한 방 크게 당할’ 가능성에 초점이 있다.

보통 진행형으로 ‘be riding for a fall’ 형태로 쓰며, 상대에게 직접 쓰면 다소 비판적이거나 경고하는 말투로 들릴 수 있다. 실제 말 타기 상황이 아니라 비유적으로 쓰는 표현이다. 일상 회화와 글에서 모두 가능하지만, 다소 관용적이고 성숙한 표현이므로 초급 학습자에게는 어렵게 느껴질 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

be heading for trouble
문제가 생길 것 같다는 더 일반적인 표현으로, 자만이나 무모함의 뉘앙스는 상대적으로 약하다.
be asking for trouble
스스로 문제를 불러오는 행동을 한다는 뜻으로, 행동의 어리석음이나 도발성에 더 초점이 있다.
be courting disaster
재앙이나 큰 실패를 자초한다는 뜻으로, 더 극적이고 심각한 느낌이 있다.

반의어

play it safe
위험을 피하고 안전하게 행동한다는 뜻이다.
be on the right track
성공이나 올바른 방향으로 가고 있다는 긍정적인 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]말을 타는 사람이 너무 빠르거나 부주의하게 타면 낙마할 수 있다는 이미지에서 나온 표현으로 여겨진다. 여기서 ‘fall’은 실제 낙마뿐 아니라 사회적·직업적 실패나 망신을 비유적으로 가리킨다.

💡 말을 너무 자신만만하게 몰다가 결국 떨어지는 장면을 떠올리면, ‘자만하거나 무모해서 곧 실패할 것 같다’는 뜻을 기억하기 쉽다.