LC·Dict

play it safe

숙어B2
/ˌpleɪ ɪt ˈseɪf/

위험을 피하고 안전한 선택을 하다

phrase

  1. 1

    위험하거나 불확실한 행동을 피하고 가장 안전하거나 확실한 방법을 선택하다B2

    to avoid taking risks and choose the safest or most certain course of action

    • We weren't sure how cold it would be, so we played it safe and brought extra jackets.

      얼마나 추울지 확실하지 않아서 우리는 안전하게 여분의 재킷을 챙겼다.

    • The company decided to play it safe and delay the launch until the software was fully tested.

      그 회사는 안전을 택해 소프트웨어가 완전히 테스트될 때까지 출시를 미루기로 했다.

뉘앙스 · 쓰임

be careful은 단순히 ‘조심하다’라는 넓은 표현이고, play it safe는 여러 선택지 중 위험이 가장 적은 쪽을 의식적으로 고른다는 의미가 강합니다. take no chances와 비슷하지만, take no chances는 위험을 절대 감수하지 않겠다는 더 단호한 느낌이 있습니다. better safe than sorry는 조언이나 판단을 나타내는 속담이고, play it safe는 실제 행동을 설명하는 표현입니다.

목적어 it은 보통 고정되어 있어 play safe라고도 쓰이지만, 특히 미국 영어와 일상 영어에서는 play it safe가 가장 자연스럽습니다. 과거형은 played it safe처럼 동사 play만 변화합니다. 위험을 감수해야 하는 상황에서 쓰면 ‘소극적이다’라는 비판적 뉘앙스가 생길 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be on the safe side
위험을 피하려고 조금 더 조심한다는 뜻으로, 조언이나 설명에서 자주 쓰입니다.
take no chances
어떤 위험도 감수하지 않겠다는 더 강하고 단호한 표현입니다.
err on the side of caution
격식 있는 표현으로, 판단할 때 신중한 쪽을 택한다는 의미가 강합니다.

반의어

take a risk
위험을 감수하고 시도한다는 일반적인 반대 표현입니다.
take a chance
성공 가능성이 불확실해도 한번 해 본다는 좀 더 구어적인 표현입니다.
go out on a limb
비판이나 실패의 위험을 감수하고 대담하게 행동하거나 의견을 낸다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]play는 원래 게임이나 스포츠에서 ‘경기하다, 수를 두다’라는 뜻이며, 여기서 어떤 상황에 대처하는 방식으로 의미가 확장되었습니다. safe는 ‘안전한’이라는 뜻이므로, play it safe는 비유적으로 ‘게임에서 안전한 수를 두듯이 행동하다’라는 의미로 굳어졌습니다.

💡 카드게임이나 보드게임에서 위험한 승부수를 두지 않고 가장 안전한 수를 고르는 장면을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.