LC·Dict

beat all

숙어C1informal
US/ˌbiːt ˈɑːl/UK/ˌbiːt ˈɔːl/

정말 놀랍거나 어이가 없을 정도로 대단하다

phrase

  1. 1

    어떤 일이 매우 놀랍거나 믿기 어렵거나 어이가 없을 정도로 특이하다C1

    used to say that something is extremely surprising, remarkable, hard to believe, or annoying

    • Well, that beats all—I just fixed the printer, and now it’s broken again.

      참 기가 막히네. 방금 프린터를 고쳤는데 벌써 또 고장 났어.

    • It beats all how he can be late every single morning.

      그가 매일 아침 빠짐없이 늦는 건 정말 이해가 안 될 정도야.

뉘앙스 · 쓰임

“That’s amazing”보다 감탄이 더 구어적이고 때로는 어이없음이나 짜증을 담습니다. “unbelievable”과 비슷하지만, “beat all”은 ‘그중에서도 최고로 놀랍다/기가 막히다’는 비교의 느낌이 강하고 약간 오래된 말투처럼 들릴 수 있습니다.

주로 “That beats all!” 또는 “It beats all how/that ...” 형태로 씁니다. 문자 그대로 경기에서 ‘모두를 이기다’라는 뜻과 혼동하지 않도록 문맥을 보아야 합니다. 현대 일상 영어에서는 흔하지 않으므로 격식 있는 글이나 비즈니스 문서에서는 “That is remarkable/unbelievable” 같은 표현이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

that takes the cake
비슷하게 ‘정말 어이없다/최악이다’라는 뜻이지만, 비판적·부정적 뉘앙스가 더 강한 경우가 많습니다.
unbelievable
더 일반적이고 현대적인 표현이며, 긍정·부정 양쪽에 널리 씁니다.
incredible
놀라움을 나타내지만, 긍정적인 감탄으로도 자주 쓰여 “beat all”보다 덜 구어적이고 덜 구식입니다.

반의어

nothing special
특별하거나 놀라운 점이 없다는 뜻으로, ‘매우 놀랍다’는 의미의 반대입니다.
ordinary
평범하다는 뜻으로, ‘모든 것을 능가할 만큼 특이하다’는 느낌과 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 “beat”의 ‘이기다, 능가하다’라는 뜻에서 나온 표현입니다. 문자 그대로는 ‘모든 것을 능가하다’라는 말이지만, 시간이 지나며 ‘지금까지 본 것 중 가장 놀랍다’라는 감탄 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘모든 것을 이길 정도로 놀랍다’고 생각하면 의미를 기억하기 쉽습니다. “That beats all!”은 한국어의 “이건 정말 기가 막히네!”와 연결해 외우면 좋습니다.

beat all’(이)가 들어간 숙어 · 구동사