beet·root
B2US/ˈbiːtˌruːt/UK/ˈbiːt.ruːt/드물게 쓰임
주로 영국 영어에서 ‘비트’를 뜻하는 붉은 뿌리채소
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
beetroot는 영국 영어에서 흔한 말이고, 미국 영어에서는 같은 채소를 보통 beet라고 합니다. sugar beet는 설탕을 만드는 ‘사탕무’로, 식탁에서 먹는 붉은 beetroot와 구별됩니다. chard는 잎을 먹는 근대류라서 beetroot와 같은 말이 아닙니다.
한국어로는 보통 ‘비트’라고 부릅니다. 기존 번역처럼 ‘사탕무’나 ‘근대’로 옮기면 다른 식물로 오해될 수 있습니다. 음식 이름이나 조리법에서는 영국식 문맥이면 beetroot, 미국식 문맥이면 beet가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- beetroot juice비트 주스
- beetroot salad비트 샐러드
adj+noun
- pickled beetroot절인 비트
- roasted beetroot구운 비트
- sliced beetroot얇게 썬 비트
어원 · 암기 팁
[Old English and Latin]beet는 고대 영어 bete에서 왔고, 이는 라틴어 beta와 관련됩니다. root가 붙어 ‘먹는 뿌리 부분의 비트’라는 뜻이 되었습니다.
beet(비트) + root(뿌리)
💡 beet의 root, 즉 ‘비트의 뿌리’라고 생각하면 beetroot가 ‘비트 뿌리채소’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.