LC·Dict

beggar belief

숙어C1
US/ˈbeɡɚ bɪˈliːf/UK/ˈbeɡə bɪˈliːf/

믿기 어려울 정도로 터무니없거나 놀랍다

phrase

  1. 1

    어떤 사실·행동·상황이 너무 터무니없거나 놀라워서 믿기 어렵다C1

    to be so surprising, extreme, or unreasonable that it is difficult to believe

    • It beggars belief that the company ignored the safety warnings for years.

      그 회사가 수년 동안 안전 경고를 무시했다는 것은 믿기 어려울 정도로 어이가 없다.

    • The amount of money wasted on the project beggars belief.

      그 프로젝트에 낭비된 돈의 규모는 믿기 힘들 정도다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be unbelievable’보다 더 문어적이고 강한 표현이며, 단순히 놀랍다는 뜻뿐 아니라 ‘상식적으로 말이 안 된다’는 비판적 뉘앙스를 자주 담습니다. ‘beyond belief’와 비슷하지만, ‘beggar belief’는 보통 동사처럼 쓰여 어떤 사실이 믿음 자체를 압도한다는 느낌을 줍니다.

가장 흔한 형태는 3인칭 단수 현재형인 “It beggars belief that …”입니다. ‘beggar’가 명사 ‘거지’로 보일 수 있지만 여기서는 동사이며, “beggar’s belief”라고 쓰지 않습니다. 강한 감정을 담을 수 있으므로 공식 보고서보다는 논평, 기사, 토론, 감정이 드러나는 글에서 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

defy belief
거의 같은 뜻이며, ‘믿음을 거스르다’라는 느낌으로 다소 문어적입니다.
be beyond belief
비슷하지만 형용사구처럼 쓰이며, 놀라움·분노·칭찬 등 더 넓은 감정에 쓸 수 있습니다.
strain credulity
‘믿음을 무리하게 요구하다’라는 뜻으로, 특히 주장이나 설명이 신빙성이 낮을 때 더 지적인·격식 있는 표현입니다.

반의어

make sense
논리적으로 이해되거나 납득된다는 뜻입니다.
be credible
믿을 만하거나 신빙성이 있다는 뜻으로, 감정적 표현은 덜합니다.

어원 · 암기 팁

[English]여기서 ‘beggar’는 명사 ‘거지’가 아니라 ‘가난하게 만들다, 무력하게 만들다, 어떤 것의 능력을 넘어 넘치다’라는 오래된 동사 의미입니다. 따라서 ‘beggar belief’는 문자 그대로는 ‘믿음의 능력을 무력하게 만들다’에 가까우며, 어떤 일이 인간의 믿음이나 상식으로 감당하기 어렵다는 뜻으로 발전했습니다.

💡 ‘belief’가 감당할 수 있는 한계를 넘어 너무 황당해서, 믿음 자체가 빈털터리가 된다고 상상하면 기억하기 쉽습니다.