LC·Dict

be·gor·ry

C2informal
/bɪˈɡɔːri//bɪˈɡɒri/드물게 쓰임

아일랜드식·구식으로 놀람이나 강조를 나타내는 감탄사

interjection감탄사

  1. 1

    세상에, 정말로놀람, 감탄, 확신, 강조를 나타내는 구식·아일랜드식 감탄사C2general

    used to express surprise, admiration, certainty, or emphasis, especially in old-fashioned or Irish English speech

    • Begorry, you gave me a fright!

      세상에, 너 때문에 깜짝 놀랐잖아!

    • Begorry, that's the finest horse in the village.

      정말이지, 저 말은 마을에서 가장 훌륭한 말이야.

뉘앙스 · 쓰임

begorry는 ‘by God’에서 온 완곡한 맹세 표현으로, 단순한 ‘wow’보다 더 방언적이고 구식 느낌이 강합니다. ‘begorrah’와 매우 비슷하지만, 둘 다 현대 표준 영어에서는 흔하지 않습니다. 실제 아일랜드인을 흉내 내듯 쓰면 고정관념적으로 들릴 수 있습니다.

현대 영어 학습자가 일반 대화에서 쓰기에는 매우 구식이고 방언적인 표현입니다. 아일랜드식 말투를 과장해 흉내 내는 맥락에서는 무례하거나 촌스럽게 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 문학 작품, 역사적 대사, 농담, 인물의 말투 표현에서 이해용 어휘로 알아두는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

begorrah
의미와 용법이 거의 같지만 더 널리 알려진 철자입니다.
by God
더 직접적인 맹세 표현이며, begorry는 이를 완곡하고 방언적으로 바꾼 말입니다.
indeed
강조의 뜻은 비슷하지만 방언적·감탄사적 느낌은 훨씬 약합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

interjection+clause

  • Begorry, ...세상에, … / 정말이지, …

verb+interjection

  • said he, begorry그가 ‘정말이지’ 하고 말했다

interjection+conjunction+interjection

  • begorry and begorrahbegorry와 begorrah를 함께 쓰는 과장된 아일랜드식 표현

어원 · 암기 팁

[Irish English]‘by God’이라는 맹세 표현을 완곡하게 바꾼 아일랜드 영어식 표현으로 여겨집니다. 신의 이름을 직접 말하는 것을 피하기 위해 소리를 변형한 이른바 minced oath의 한 종류입니다.

be-는 by의 약화된 형태로 볼 수 있고, -gorry는 God을 완곡하게 변형한 부분으로 볼 수 있습니다.

💡 ‘by God!’을 직접 말하지 않고 아일랜드식으로 부드럽게 돌려 말한 감탄사라고 기억하면 됩니다.