bei·gnet
C2베녜, 보통 가루설탕을 뿌려 먹는 프랑스식 튀김 과자
noun명사
- 1
베녜, 프랑스식 튀김 과자 — 반죽이나 재료를 기름에 튀겨 만든 프랑스식 튀김 과자; 특히 가루설탕을 뿌린 뉴올리언스식 디저트C2〔food〕
a French-style fritter or deep-fried pastry, especially a New Orleans sweet pastry served with powdered sugar
We ordered hot beignets with coffee in New Orleans.
우리는 뉴올리언스에서 커피와 함께 따뜻한 베녜를 주문했다.
The beignets were covered with a thick layer of powdered sugar.
그 베녜들은 두꺼운 가루설탕 층으로 덮여 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
doughnut은 일반적인 ‘도넛’을 넓게 가리키고, fritter는 과일·채소·고기 등을 반죽에 묻혀 튀긴 음식을 더 폭넓게 말합니다. beignet는 프랑스식 또는 뉴올리언스식 튀김 과자라는 문화적·음식적 느낌이 더 강합니다.
영어에서 프랑스어식 철자를 그대로 쓰며, 발음은 보통 ‘벤예이/벤예’에 가깝습니다. 한국어로는 ‘베녜’라고 옮기는 경우가 많지만, 메뉴나 여행 글에서는 원어 철자 beignet를 그대로 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fritter
- beignet보다 더 넓은 말로, 단 음식뿐 아니라 채소나 고기 튀김에도 쓸 수 있습니다.
- doughnut
- 일반적인 도넛을 뜻하며, beignet처럼 프랑스식 또는 뉴올리언스식이라는 느낌은 약합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- powdered-sugar beignets가루설탕을 뿌린 베녜
- hot beignets따뜻한 베녜
verb+noun
- order beignets베녜를 주문하다
noun+noun
- beignets and coffee베녜와 커피
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 beignet에서 온 말로, ‘튀김 과자, 프리터’를 뜻했습니다. 영어에서는 프랑스식 음식명으로 들어와 특히 미국 뉴올리언스의 디저트와 강하게 연결되었습니다.
영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 프랑스어 차용어입니다.
💡 beignet의 gn은 프랑스어식 영향으로 ‘ny’처럼 들린다고 생각하면 ‘ben-yay’ 발음을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1830