LC·Dict

ben·e·fice

C2technical
US/ˈbenəfɪs/UK/ˈbenɪfɪs/드물게 쓰임

성직에 딸린 수입·재산, 성직록을 뜻하는 교회·역사 용어

noun명사

  1. 1

    성직록성직자가 맡은 교회 직무에 딸린 수입, 재산, 또는 그 직무 자체C2religion

    an ecclesiastical office, especially in a Christian church, to which income, property, or other support is attached

    • The vicar held a small benefice in a rural parish.

      그 교구 목사는 시골 교구에서 작은 성직록을 보유하고 있었다.

    • The records list each benefice and the income attached to it.

      그 기록에는 각 성직록과 거기에 딸린 수입이 적혀 있다.

  2. 2

    봉토, 수익권역사적으로 봉사나 충성의 대가로 수여된 토지, 직위, 또는 그 수익권C2history

    historically, a grant of land, office, or income given in return for service or loyalty

    • The lord granted the knight a benefice for his military service.

      영주는 그 기사의 군역에 대한 대가로 봉토를 수여했다.

    • Early medieval benefices were often tied to personal loyalty.

      초기 중세의 봉토는 흔히 개인적 충성 관계와 연결되어 있었다.

    유의어fief, grant

뉘앙스 · 쓰임

living은 특히 영국 교회에서 성직자의 직무와 생계 수입을 비교적 알기 쉽게 가리키는 말이고, benefice는 더 전문적이고 역사적인 느낌이 강합니다. parish는 ‘교구’ 자체를 뜻하며, benefice처럼 그 직무에 딸린 수입권을 직접 뜻하지는 않습니다. prebend는 대성당 성직자에게 주어지는 특정한 수입권을 가리켜 더 좁은 용어입니다.

현대 회화에서는 거의 쓰이지 않으며, 교회사·중세사·영국 교회 제도·법률 문맥에서 사용됩니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘성직록’, ‘성직 수입권’, ‘성직에 딸린 재산’ 등으로 옮기는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

living
영국 교회 문맥에서 더 흔하고 덜 전문적인 표현입니다.
church office
수입권보다는 직무 자체를 더 일반적으로 가리킵니다.
fief
봉건제에서 봉신에게 주어진 토지라는 뜻이 더 직접적입니다.
grant
토지·권리 등을 수여한다는 더 넓고 일반적인 말입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • hold a benefice성직록을 보유하다

adj+noun

  • a vacant benefice공석인 성직록
  • an ecclesiastical benefice교회 성직록

noun+prep+noun

  • the income of a benefice성직록에 딸린 수입

verb+noun+prep+noun

  • present someone to a benefice누군가를 성직록에 임명 제청하다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 beneficium은 ‘선행, 은혜, 혜택’을 뜻했으며, 이것이 중세 교회와 봉건 제도에서 ‘은혜로 주어진 수입권·직위’라는 의미로 발전했습니다. 영어에는 프랑스어를 거쳐 들어왔습니다.

bene- ‘좋게, 잘’ + facere ‘하다’에서 온 라틴어 beneficium에 바탕을 둔 말입니다.

💡 benefit과 어원이 같다고 생각하면 쉽습니다. benefice는 일반적인 ‘혜택’이 아니라 성직자나 봉신에게 주어진 제도적 혜택·수입권입니다.