Ben·ja·min
B2남자 이름; 비유적으로 막내아들 또는 미국 100달러 지폐
noun명사
- 1
벤저민 — 남자 이름A1〔general〕
a masculine given name
Benjamin is in my class.
벤저민은 우리 반에 있다.
Her son's name is Benjamin.
그녀의 아들 이름은 벤저민이다.
유의어Ben
- 2
막내아들 — 가족이나 집단의 막내아들; 가장 어린 남자 구성원C2〔general〕
the youngest son in a family, or the youngest male member of a group
As the Benjamin of the family, he was always protected.
그는 집안의 막내아들로서 늘 보호를 받았다.
The old professor called him the Benjamin of the department.
그 노교수는 그를 학과의 막내라고 불렀다.
- 3
100달러 지폐 — 미국 100달러 지폐B2〔finance〕
a US one-hundred-dollar bill
He paid for the jacket with two Benjamins.
그는 그 재킷 값을 100달러 지폐 두 장으로 냈다.
She keeps a Benjamin hidden in her wallet.
그녀는 지갑에 100달러 지폐 한 장을 숨겨 둔다.
뉘앙스 · 쓰임
남자 이름으로는 일반적인 고유명사이며 Ben으로 줄여 부르는 경우가 많습니다. ‘막내아들’의 뜻은 everyday English에서는 드물고 성경적·문어적인 느낌이 강합니다. ‘100달러 지폐’라는 뜻은 미국식 비격식 표현으로, hundred-dollar bill보다 훨씬 구어적입니다.
이름으로 쓸 때는 보통 첫 글자를 대문자로 써서 Benjamin이라고 합니다. ‘막내아들’ 의미는 현대 회화에서 거의 쓰이지 않으므로 학술적 글이나 문학적 표현에서 주로 만납니다. 돈을 뜻할 때는 미국 문화권에서 Ben Franklin이 100달러 지폐에 그려져 있기 때문에 생긴 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Ben
- Benjamin의 흔한 줄임말입니다.
- youngest son
- 가장 일반적이고 현대적인 표현입니다.
- baby of the family
- 가족의 막내를 다정하거나 가볍게 부르는 표현입니다.
- hundred-dollar bill
- 가장 중립적이고 명확한 표현입니다.
- C-note
- 미국식 비격식 표현이며 다소 구식이거나 속어적인 느낌이 있습니다.
반의어
- eldest son
- 가장 나이가 많은 아들을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- named Benjamin벤저민이라는 이름의
- call someone Benjamin누군가를 벤저민이라고 부르다
det+noun+prep+noun
- the Benjamin of the family집안의 막내아들
noun+prep+noun
- a stack of Benjamins100달러 지폐 다발
verb+prep+noun
- pay in Benjamins100달러 지폐로 지불하다
어원 · 암기 팁
[Hebrew]히브리어 Binyamin에서 온 이름으로, 전통적으로 ‘오른손의 아들’ 또는 ‘남쪽의 아들’로 해석됩니다. 성경에서 야곱의 막내아들 이름으로 등장한 뒤 영어권 남자 이름으로 널리 쓰이게 되었습니다.
고유명사 Benjamin으로 분석되며, 현대 영어에서 더 작은 의미 있는 형태소로 나누어 쓰지는 않습니다.
💡 Benjamin Franklin이 미국 100달러 지폐에 그려져 있어, 미국 속어 Benjamin = 100달러 지폐로 기억할 수 있습니다.