LC·Dict

bet one's life

숙어B2
US/ˌbet wʌnz ˈlaɪf/UK

무엇이 사실이거나 반드시 일어날 것이라고 매우 확신하다

phrase

  1. 1

    목숨 걸고 장담하다, 확신하다어떤 사실이나 결과에 대해 매우 강하게 확신하다B2

    to be extremely confident that something is true or that something will happen

    • I'd bet my life that she knows more than she's telling us.

      그녀가 우리에게 말하는 것보다 더 많은 것을 알고 있다고 나는 장담할 수 있어.

    • He'll be late again—I would bet my life on it.

      그는 또 늦을 거야. 정말 확신해.

    • It was probably James who sent the email, but I wouldn't bet my life on it.

      그 이메일을 보낸 건 아마 제임스일 거야. 하지만 장담은 못 해.

뉘앙스 · 쓰임

be sure나 be certain보다 훨씬 강한 확신을 나타내며, 약간 과장된 느낌이 있습니다. bet on it은 비교적 가볍게 ‘틀림없다’는 뜻으로도 쓰이지만, bet one's life는 그보다 더 강하고 극적인 표현입니다. 반대로 “I wouldn't bet my life on it”은 ‘그럴 수도 있지만 장담은 못 한다’는 조심스러운 뉘앙스를 줍니다.

one's 자리에는 my, your, his, her, our, their 등을 넣어 주어에 맞춥니다. 실제 생명과 관련된 상황에서는 농담처럼 들리거나 부적절할 수 있으므로 조심해야 합니다. 매우 강한 표현이므로 공식 보고서나 학술문에서는 보통 avoid하고, “I am confident that...” 같은 표현을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

be certain
일반적으로 ‘확신하다’라는 뜻이며, bet one's life보다 덜 과장되고 더 중립적입니다.
be sure
가장 흔하고 일상적인 표현으로, 확신의 정도가 문맥에 따라 달라질 수 있습니다.
swear
‘맹세하다’에 가까워 자신의 진실성이나 기억을 강조할 때 많이 쓰이며, bet one's life보다 개인적·감정적인 느낌이 강할 수 있습니다.
bet on it
‘틀림없다, 믿어도 된다’라는 뜻으로 쓰이며, bet one's life보다 덜 극적이고 더 구어적입니다.

반의어

doubt
어떤 것이 사실인지 의심한다는 뜻으로, 강한 확신의 반대입니다.
be unsure
확신이 없다는 중립적인 표현입니다.
have one's doubts
겉으로 강하게 부정하지는 않지만 속으로 의심이나 불확실함이 있다는 뉘앙스입니다.

어원 · 암기 팁

[English]bet은 돈이나 가치 있는 것을 걸고 내기한다는 뜻에서 왔습니다. 여기에 life를 목적어로 써서 ‘목숨까지 걸 수 있을 만큼 확신한다’는 과장된 표현이 되었습니다. 실제로 생명을 걸겠다는 말이라기보다 강한 확신을 나타내는 비유적 표현입니다.

💡 ‘내 목숨까지 걸 수 있다’고 말할 정도로 확신한다는 이미지를 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.