LC·Dict

bi·coast·al

C1
/ˌbaɪˈkoʊstəl//ˌbaɪˈkəʊstəl/드물게 쓰임

주로 미국에서, 동부와 서부 양쪽 해안에 관련된

adjective형용사

  1. 1

    양해안 거주의, 양해안 왕래의주로 미국에서, 동부와 서부 양쪽 해안에 살거나 양쪽 해안을 오가며 생활하는C1general

    living, working, or regularly spending time on both coasts, especially the U.S. East and West Coasts

    • She leads a bicoastal life between New York and Los Angeles.

      그녀는 뉴욕과 로스앤젤레스를 오가며 양해안 생활을 한다.

    • Their bicoastal marriage depends on frequent flights and careful planning.

      그들의 양해안 결혼 생활은 잦은 비행과 세심한 계획에 달려 있다.

  2. 2

    양해안 기반의, 양해안 관련의두 해안 지역 모두에 기반을 두거나, 두 해안 지역 모두와 관련된C1general

    based in, operating in, or involving both coasts, especially both the eastern and western coasts of the United States

    • The company has a bicoastal presence, with offices in Boston and San Francisco.

      그 회사는 보스턴과 샌프란시스코에 사무실을 두고 양해안에 진출해 있다.

    • The festival announced a bicoastal program in New York and Los Angeles.

      그 축제는 뉴욕과 로스앤젤레스에서 열리는 양해안 프로그램을 발표했다.

    유의어two-coast

뉘앙스 · 쓰임

“coastal”은 단순히 ‘해안의’라는 뜻이고, “bicoastal”은 두 해안, 특히 미국의 동부와 서부 해안을 모두 포함한다는 점을 강조합니다. “coast-to-coast”는 미국 전역을 가로지르는 넓은 범위를 말할 때도 쓰이지만, “bicoastal”은 보통 두 해안 거점 사이의 생활·업무 관계에 초점이 있습니다.

주로 미국 맥락에서 쓰이며, ‘동부 해안과 서부 해안 양쪽’이라는 의미가 강합니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘양해안의’, ‘동서부 해안을 오가는’, ‘미국 동서부 양쪽에 기반을 둔’처럼 자연스럽게 풀어 번역하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

coast-to-coast
미국 전역을 가로지른다는 뜻도 있어, 두 해안 사이의 생활을 뜻하는 bicoastal보다 범위가 더 넓을 수 있습니다.
two-coast
의미는 비슷하지만 bicoastal보다 훨씬 덜 일반적이고 설명적인 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a bicoastal life양해안을 오가는 생활
  • a bicoastal lifestyle양해안 생활 방식
  • a bicoastal marriage양해안을 오가는 부부 생활
  • a bicoastal company양해안에 기반을 둔 회사
  • a bicoastal presence양해안에서의 활동 기반
  • bicoastal offices양해안 사무소

어원 · 암기 팁

[English]영어 접두사 bi- ‘둘의, 두 개의’와 coastal ‘해안의’가 결합한 말입니다.

bi- ‘둘’ + coast ‘해안’ + -al ‘~의’

💡 bi-를 bicycle의 ‘두 바퀴’처럼 기억하면, bicoastal은 ‘두 해안에 걸친’이라는 뜻으로 연결할 수 있습니다.