big money
숙어B2informal큰돈, 거액; 큰 수익이나 고액 연봉
phrase
- 1
큰 금액의 돈; 특히 일, 투자, 거래 등에서 얻거나 쓰는 거액B2
a large amount of money, especially money earned, paid, invested, or spent in a job, business, or deal
She left teaching and went into tech because she wanted to make big money.
그녀는 큰돈을 벌고 싶어서 교직을 그만두고 기술 업계로 갔다.
There is big money in professional sports, but only a few players reach the top.
프로 스포츠에는 큰돈이 오가지만, 정상에 오르는 선수는 소수에 불과하다.
뉘앙스 · 쓰임
“a lot of money”보다 더 구어적이고 강조가 강하며, 단순히 많다는 뜻을 넘어 ‘큰 수익을 낼 수 있는 돈’이나 ‘큰 판돈’의 느낌이 날 때가 많습니다. “large amount of money”는 더 중립적이고 격식 있는 표현이며, “fortune”은 아주 엄청난 재산이나 거액을 더 과장해서 말할 때 쓰입니다.
셀 수 없는 명사처럼 쓰이는 경우가 많아 보통 “a big money”라고 하지 않습니다. 형용사처럼 명사 앞에 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 “big-money deal”, “big-money job”처럼 씁니다. 격식 있는 보고서에서는 “a large sum of money”나 “substantial profits”가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- a lot of money
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, ‘big money’보다 강조나 구어적 느낌이 약합니다.
- a large sum of money
- 더 격식 있고 문어적인 표현으로, 계약서나 기사, 보고서에서 자연스럽습니다.
- serious money
- 구어적으로 ‘정말 큰돈’이라는 느낌이 강하며, 규모가 상당하다는 평가를 담습니다.
- a fortune
- 매우 큰돈을 과장하거나 감탄하는 느낌으로 말할 때 자주 씁니다.
반의어
- small change
- 직역은 ‘잔돈’이지만 비유적으로 ‘하찮은 금액’을 뜻하며, ‘big money’와 반대되는 느낌입니다.
- peanuts
- 비격식 표현으로 ‘아주 적은 돈’을 뜻하며, 보수나 금액을 낮춰 말할 때 씁니다.
- pocket money
- 소액의 용돈이나 비교적 적은 돈을 뜻해, 큰돈이라는 느낌과 반대입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘big’이 ‘크다’뿐 아니라 ‘중요한, 규모가 큰’이라는 뜻으로 확장되어, ‘money’와 결합해 ‘큰 규모의 돈’이라는 의미가 된 표현입니다. 20세기 이후 상업, 스포츠, 연예 산업 등에서 큰 수익을 말할 때 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘big’은 크기뿐 아니라 규모와 중요성을 나타낼 수 있으므로, ‘big money’는 단순히 지폐가 크다는 뜻이 아니라 ‘규모가 큰 돈’, 즉 ‘거액’이라고 기억하면 됩니다.