LC·Dict

big money

숙어B2informal
US/ˌbɪɡ ˈmʌn.i/

큰돈, 거액; 큰 수익이나 고액 연봉

phrase

  1. 1

    큰 금액의 돈; 특히 일, 투자, 거래 등에서 얻거나 쓰는 거액B2

    a large amount of money, especially money earned, paid, invested, or spent in a job, business, or deal

    • She left teaching and went into tech because she wanted to make big money.

      그녀는 큰돈을 벌고 싶어서 교직을 그만두고 기술 업계로 갔다.

    • There is big money in professional sports, but only a few players reach the top.

      프로 스포츠에는 큰돈이 오가지만, 정상에 오르는 선수는 소수에 불과하다.

뉘앙스 · 쓰임

“a lot of money”보다 더 구어적이고 강조가 강하며, 단순히 많다는 뜻을 넘어 ‘큰 수익을 낼 수 있는 돈’이나 ‘큰 판돈’의 느낌이 날 때가 많습니다. “large amount of money”는 더 중립적이고 격식 있는 표현이며, “fortune”은 아주 엄청난 재산이나 거액을 더 과장해서 말할 때 쓰입니다.

셀 수 없는 명사처럼 쓰이는 경우가 많아 보통 “a big money”라고 하지 않습니다. 형용사처럼 명사 앞에 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 “big-money deal”, “big-money job”처럼 씁니다. 격식 있는 보고서에서는 “a large sum of money”나 “substantial profits”가 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

a lot of money
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, ‘big money’보다 강조나 구어적 느낌이 약합니다.
a large sum of money
더 격식 있고 문어적인 표현으로, 계약서나 기사, 보고서에서 자연스럽습니다.
serious money
구어적으로 ‘정말 큰돈’이라는 느낌이 강하며, 규모가 상당하다는 평가를 담습니다.
a fortune
매우 큰돈을 과장하거나 감탄하는 느낌으로 말할 때 자주 씁니다.

반의어

small change
직역은 ‘잔돈’이지만 비유적으로 ‘하찮은 금액’을 뜻하며, ‘big money’와 반대되는 느낌입니다.
peanuts
비격식 표현으로 ‘아주 적은 돈’을 뜻하며, 보수나 금액을 낮춰 말할 때 씁니다.
pocket money
소액의 용돈이나 비교적 적은 돈을 뜻해, 큰돈이라는 느낌과 반대입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘big’이 ‘크다’뿐 아니라 ‘중요한, 규모가 큰’이라는 뜻으로 확장되어, ‘money’와 결합해 ‘큰 규모의 돈’이라는 의미가 된 표현입니다. 20세기 이후 상업, 스포츠, 연예 산업 등에서 큰 수익을 말할 때 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘big’은 크기뿐 아니라 규모와 중요성을 나타낼 수 있으므로, ‘big money’는 단순히 지폐가 크다는 뜻이 아니라 ‘규모가 큰 돈’, 즉 ‘거액’이라고 기억하면 됩니다.