bigger than shit
숙어C2slang매우 크거나 대단하다는 뜻의 거칠고 상스러운 속어 표현
phrase
- 1
크기, 규모, 영향력, 인기 등이 매우 큰C2
extremely large, important, influential, popular, or successful
That new stadium is bigger than shit.
그 새 경기장은 엄청나게 크다.
After the video went viral, the band became bigger than shit overnight.
그 영상이 입소문을 탄 뒤 그 밴드는 하룻밤 사이에 엄청난 인기를 얻었다.
뉘앙스 · 쓰임
huge, enormous, massive보다 훨씬 거칠고 속어적인 표현입니다. big deal이나 important는 중립적이지만, bigger than shit은 감정이 강하고 과장된 느낌이 있습니다. ‘the shit’이 ‘끝내주는 것’이라는 긍정적 속어인 것과 달리, 여기서 shit은 주로 강조를 위한 욕설성 단어입니다.
욕설이 포함된 표현이므로 공적인 상황, 비즈니스 이메일, 발표, 시험 영어, 어른이나 잘 모르는 사람과의 대화에서는 사용하지 마세요. 한국어의 ‘X나 크다’, ‘엄청 커’, ‘겁나 대단해’처럼 친한 사이에서만 쓸 수 있는 거친 말투에 가깝습니다. 더 안전한 표현으로는 huge, enormous, massive, very important, extremely successful 등을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- huge
- 중립적이고 훨씬 더 안전한 표현으로, 욕설 느낌이 없습니다.
- massive
- 규모가 매우 크다는 뜻으로, 비격식적일 수 있지만 vulgar하지는 않습니다.
- a big deal
- 중요하거나 대단하다는 뜻이지만, bigger than shit보다 덜 과격하고 더 일반적입니다.
- larger than life
- 사람이나 성격이 매우 인상적이고 강렬하다는 뜻으로, 더 문학적이고 긍정적인 느낌이 있습니다.
반의어
- tiny
- 물리적으로 매우 작다는 뜻의 중립적 표현입니다.
- insignificant
- 중요하지 않거나 영향력이 없다는 뜻으로, 크기보다는 중요성의 반대에 가깝습니다.
- no big deal
- 대단하지 않거나 별일 아니라는 뜻으로, 중요성·영향력 면에서 반대되는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 영어권 속어에서 shit은 부정적인 명사뿐 아니라 강한 감정이나 과장을 나타내는 금기어로 자주 쓰입니다. bigger than shit은 이러한 욕설성 강조어를 이용해 ‘말도 안 되게 크다/대단하다’는 의미를 만든 표현으로 볼 수 있습니다.
💡 bigger는 ‘더 큰’, shit은 매우 거친 강조어라고 기억하세요. 직역은 이상하지만, 실제 뜻은 ‘엄청나게 크다/대단하다’입니다.