bite someone's style
숙어C1slang남의 스타일이나 아이디어를 따라 하거나 베끼다.
phrase
- 1
누군가의 독특한 스타일, 아이디어, 말투, 음악적 방식, 패션 등을 베끼거나 도용하다.C1
to copy or steal someone’s distinctive style, ideas, manner, look, sound, or creative approach, especially without credit.
That new rapper is totally biting Kendrick’s style.
그 신인 래퍼는 완전히 켄드릭의 스타일을 베끼고 있어.
Don’t bite my style—come up with your own ideas.
내 스타일 베끼지 말고 네 아이디어를 내봐.
Everyone noticed that the brand was biting a smaller designer’s style.
그 브랜드가 한 소규모 디자이너의 스타일을 베끼고 있다는 걸 모두가 알아챘다.
뉘앙스 · 쓰임
“copy”는 단순히 ‘따라 하다’라는 중립적인 말일 수 있지만, “bite someone’s style”은 남의 개성이나 창작 방식을 몰래 가져간다는 비판적·속어적 느낌이 강합니다. “imitate”는 존경이나 연습의 의미도 가능하지만, 이 표현은 대체로 허락 없는 모방이나 도용에 가깝습니다.
매우 구어적이고 속어적인 표현이므로 공식 글이나 비즈니스 문서에는 적합하지 않습니다. 상대방에게 직접 “You’re biting my style”이라고 말하면 ‘내 것을 베꼈다’는 비난처럼 들릴 수 있어 갈등을 일으킬 수 있습니다. 창작물, 패션, 말투, 음악 스타일 등에 주로 쓰며, 단순한 우연한 유사성에는 너무 강하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- copy someone's style
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 비판의 강도가 문맥에 따라 달라집니다.
- rip off someone's style
- 남의 것을 훔치듯 베꼈다는 느낌이 더 강하고 비난의 뉘앙스가 큽니다.
- imitate someone
- 단순 모방부터 존경의 의미까지 가능해, ‘bite’보다 덜 속어적이고 덜 비판적일 수 있습니다.
- plagiarize
- 글·음악·아이디어 등을 표절한다는 공식적이고 법적·학문적 맥락의 표현입니다.
반의어
- be original
- 남을 베끼지 않고 독창적이라는 뜻의 일반적인 반대 표현입니다.
- come up with your own style
- 자기만의 스타일을 만들어 내라는 구어적 표현입니다.
- give credit
- 영향을 받은 사람이나 출처를 인정한다는 뜻으로, 무단 도용과 반대되는 태도를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]여기서 “bite”는 문자 그대로 ‘물다’가 아니라 미국 속어에서 ‘훔치다, 베끼다’라는 의미로 쓰인 것입니다. 이 용법은 특히 힙합 문화에서 다른 래퍼의 가사, 플로우, 패션, 태도 등을 따라 하는 사람을 비판할 때 널리 사용되었습니다. “style”은 개인의 독특한 표현 방식이나 미적 감각을 가리킵니다.
💡 남의 스타일을 ‘한 입 베어 물어 가져간다’고 상상하면, 허락 없이 스타일을 베낀다는 의미를 기억하기 쉽습니다.