LC·Dict

Black where it counts

숙어C1informal
US/blæk wer ɪt kaʊnts/UK/blæk weər ɪt kaʊnts/

겉모습보다 중요한 면에서 흑인 정체성이나 소속감을 지닌

phrase

  1. 1

    겉모습이나 배경과 관계없이, 중요하다고 여겨지는 정체성·문화·공동체 의식 면에서 흑인인C1

    Black in the respects considered most important, especially in identity, culture, community, or solidarity, regardless of appearance or background

    • She is light-skinned, but she describes herself as Black where it counts: in her family history, community, and identity.

      그녀는 피부색이 밝지만, 가족사와 공동체, 정체성이라는 중요한 면에서는 자신이 흑인이라고 말한다.

    • Be careful with that phrase; saying someone is Black where it counts can sound as if you are judging their racial authenticity.

      그 표현은 조심해서 써야 한다. 누군가가 중요한 면에서는 흑인이라고 말하면 그 사람의 인종적 진정성을 판단하는 것처럼 들릴 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

Black at heart와 비슷하게 ‘마음이나 정체성상 흑인’이라는 뜻을 가질 수 있지만, black where it counts는 ‘정말 중요한 기준에서는’이라는 판단의 뉘앙스가 더 강합니다. culturally Black은 비교적 설명적이고 중립적인 반면, 이 표현은 구어적이고 장난스럽거나 도발적으로 들릴 수 있습니다.

현대 영어에서는 인종 정체성을 가리킬 때 Black처럼 대문자로 쓰는 경우가 많습니다. 이 표현은 인종적 ‘진정성’을 평가하는 말로 들릴 수 있으므로, 학습자는 직접 사용하기보다 의미를 이해하는 정도로 아는 것이 안전합니다. 특히 백인이나 비흑인 화자가 흑인 개인에게 이 표현을 쓰면 모욕적이거나 부적절하게 받아들여질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

culturally Black
더 설명적이고 비교적 중립적이며, 문화적 소속감이나 경험을 강조한다.
Black at heart
마음속으로 또는 정서적으로 흑인이라는 뜻이지만, 문맥에 따라 어색하거나 고정관념적으로 들릴 수 있다.

반의어

not really Black
누군가의 정체성을 부정하는 매우 민감하고 공격적인 표현이 될 수 있다.
whitewashed
흑인 또는 비백인 사람이 백인 문화에 동화되었다고 비난하는 속어로, 모욕적으로 들릴 수 있다.

어원 · 암기 팁

[English]where it counts는 ‘정말 중요한 점에서’라는 영어 표현입니다. 여기에 인종·정체성을 나타내는 Black이 결합해, ‘중요한 면에서는 Black이다’라는 구어적 표현이 되었습니다. 정확한 최초 사용 시기나 출처는 뚜렷하지 않습니다.

💡 where it counts를 ‘점수가 매겨지는 중요한 부분’으로 기억하면 좋습니다. 즉 Black where it counts는 ‘중요한 기준에서 보면 Black’이라는 뜻으로 연결해 기억할 수 있습니다.