LC·Dict

blot one's copybook

숙어C1
US/ˌblɑːt wʌnz ˈkɑːpiˌbʊk/UK/ˌblɒt wʌnz ˈkɒpibʊk/

실수나 잘못된 행동으로 평판을 더럽히다

phrase

  1. 1

    잘못된 행동이나 실수로 자신의 좋은 평판, 이력, 기록을 손상시키다.C1

    to spoil or damage one's good reputation or record by behaving badly or making a mistake.

    • The minister blotted his copybook by lying about the expenses.

      그 장관은 경비 문제에 대해 거짓말을 해서 자신의 평판에 먹칠을 했다.

    • She had been an excellent employee for years, but she blotted her copybook with one serious error.

      그녀는 수년간 훌륭한 직원이었지만, 한 번의 중대한 실수로 좋은 평판에 흠을 냈다.

뉘앙스 · 쓰임

“damage one's reputation”은 일반적이고 직접적인 표현이고, “disgrace oneself”는 더 강하고 수치스러운 느낌입니다. “blot one's copybook”은 비교적 완곡하며, 이전의 좋은 기록에 ‘얼룩’을 남긴다는 뉘앙스가 있습니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며 미국 영어에서는 덜 익숙할 수 있습니다. “copy book”으로 띄어 쓰기도 하지만 현대 표준 표기는 보통 “copybook”입니다. 소유격 부분은 문맥에 맞게 my, your, his, her, their 등으로 바꿔 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

damage one's reputation
가장 일반적이고 직설적인 표현으로, 비유적인 느낌은 약합니다.
tarnish one's reputation
평판의 빛이 바랜다는 느낌으로, 격식 있고 문어적인 뉘앙스가 있습니다.
discredit oneself
자기 행동 때문에 신뢰나 권위를 잃는다는 의미가 더 강합니다.

반의어

enhance one's reputation
좋은 행동이나 성과로 평판을 높인다는 뜻입니다.
redeem oneself
이전의 실수나 잘못을 만회하여 평판을 회복한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘copybook’은 예전에 학생들이 글씨를 연습하거나 모범 문장을 베껴 쓰던 공책을 말합니다. 잉크로 글씨를 쓰던 시절 공책에 얼룩(blot)이 생기면 깔끔한 과제가 망가졌기 때문에, 여기서 ‘좋은 기록이나 평판에 오점을 남기다’라는 비유적 의미가 생겼습니다.

💡 깨끗한 공책(copybook)에 잉크 얼룩(blot)이 생기면 전체가 지저분해 보이는 모습을 떠올리면, ‘평판에 먹칠하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.