LC·Dict

bone·set·ter

C1
US/ˈboʊnˌsetər/UK/ˈbəʊnˌsetə/드물게 쓰임

부러지거나 어긋난 뼈를 맞추는 사람; 접골사

noun명사

  1. 1

    접골사부러진 뼈나 탈구된 관절을 제자리로 맞추어 치료한다고 여겨지는 사람C1medical

    a person who treats broken bones or dislocated joints by putting them back into place

    • The village bonesetter treated minor fractures before the clinic opened.

      그 마을 접골사는 진료소가 생기기 전 가벼운 골절을 치료했다.

    • After the fall, his uncle took him to a local bonesetter.

      넘어진 뒤 그의 삼촌은 그를 동네 접골사에게 데려갔다.

뉘앙스 · 쓰임

bonesetter는 전통적·민간 치료자의 느낌이 강할 수 있고, 반드시 정식 의사를 뜻하지 않습니다. orthopedist는 정형외과 전문의, orthopedic surgeon은 수술을 하는 정형외과 의사를 더 정확히 가리킵니다. healer는 더 넓게 ‘치료자’라는 뜻이라 뼈 치료에 한정되지 않습니다.

현대 의료 맥락에서 bonesetter라고 하면 다소 구식이거나 민간요법적인 느낌이 날 수 있습니다. 실제 병원 의사나 전문의를 가리킬 때 이 단어를 쓰면 부정확하거나 무례하게 들릴 수 있으므로 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

orthopedist
정식 자격을 갖춘 정형외과 전문의를 뜻하며, bonesetter보다 현대적이고 의학적으로 정확합니다.
orthopedic surgeon
수술을 포함한 정형외과 치료를 하는 전문의를 뜻해 더 전문적입니다.
traditional healer
전통적 방식으로 치료하는 사람을 넓게 가리키며, 뼈 치료에만 한정되지 않습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a traditional bonesetter전통 접골사
  • a local bonesetter지역 접골사

verb+noun

  • visit a bonesetter접골사를 찾아가다
  • consult a bonesetter접골사에게 상담하다

어원 · 암기 팁

[Old English]bone과 setter가 결합한 영어 합성어입니다. bone은 고대영어 bān에서, set은 고대영어 settan에서 왔으며, ‘뼈를 제자리에 놓는 사람’이라는 뜻으로 발전했습니다.

bone(뼈) + set(놓다, 맞추다) + -er(행위자)

💡 bone은 ‘뼈’, setter는 ‘놓거나 맞추는 사람’이므로 bonesetter는 ‘뼈를 맞추는 사람’으로 기억하면 됩니다.