boo·dle
C2informal비격식·다소 구식 표현으로, 특히 부정하게 얻은 돈이나 뇌물
noun명사
- 1
검은돈, 뇌물 — 부정하거나 불법적인 방법으로 얻은 돈; 뇌물성 돈C2〔general〕
money, especially money obtained dishonestly or illegally
The officials were accused of hiding the boodle in foreign accounts.
그 관리들은 부정한 돈을 해외 계좌에 숨긴 혐의로 기소되었다.
Everyone knew the contract involved boodle, but no one could prove it.
그 계약에 뒷돈이 관련되어 있다는 것은 모두가 알았지만, 아무도 증명하지 못했다.
뉘앙스 · 쓰임
money는 가장 일반적인 ‘돈’이고, cash는 현금에 가깝습니다. bribe는 ‘뇌물’이라는 행위와 돈을 직접적으로 가리키는 말이고, graft는 특히 정치적 부패나 부정 이득의 뉘앙스가 강합니다. boodle은 이들보다 더 비격식적이고 구식 느낌이 있으며, 부정한 돈이라는 뉘앙스를 자주 띱니다.
현대 영어 학습자가 일상 대화에서 자주 쓸 단어는 아닙니다. ‘뇌물’은 보통 bribe, ‘부정 자금’은 illicit money, dirty money, slush fund, graft money 등이 더 자연스럽습니다. boodle은 문체적으로 약간 오래된 범죄·정치 부패 관련 표현처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bribe money
- 뇌물로 주고받은 돈이라는 의미가 더 직접적이고 현대적입니다.
- dirty money
- 범죄나 부패와 관련된 돈이라는 뜻으로 더 널리 쓰입니다.
- graft
- 특히 정치적·공적 지위와 관련된 부패 이득을 가리킬 때 자주 씁니다.
반의어
- legitimate income
- 합법적이고 정당하게 번 소득을 뜻합니다.
- honest earnings
- 부정이 없는 노동이나 사업을 통해 번 돈이라는 뉘앙스입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- political boodle정치적 부정 자금
- stolen boodle훔친 돈
verb+noun
- hide the boodle부정한 돈을 숨기다
noun+prep
- boodle from corruption부패로 얻은 돈
어원 · 암기 팁
[Dutch]Dutch boedel(재산, 소유물, 가재도구)에서 온 말로 여겨집니다. 영어에서는 ‘재산·돈’의 뜻을 거쳐 특히 부정한 돈이나 뇌물성 돈을 가리키는 비격식 표현으로 쓰이게 되었습니다.
boodle은 현대 영어에서 보통 더 작은 의미 단위로 분석하지 않는 단일 형태소입니다.
💡 boo- 소리가 길게 나므로 ‘부정한 돈을 보고 “boo!” 하고 비난한다’고 연결해 외울 수 있습니다.