Born at night, but not last night
숙어C1informal순진하거나 속아 넘어갈 만큼 어리석지는 않다는 뜻
phrase
- 1
호락호락하지 않다, 바보가 아니다 — 자신이 쉽게 속아 넘어갈 만큼 순진하거나 어리석지 않다고 말할 때 쓰는 표현C1
used to say that you are not naive, foolish, or inexperienced enough to be easily deceived
Nice try, but I was born at night, not last night.
시도는 좋았지만, 내가 그렇게 쉽게 속을 바보는 아니야.
You expect me to believe that story? I may have been born at night, but I wasn’t born last night.
내가 그 이야기를 믿을 거라고 생각해? 내가 순진해 보여도 어젯밤에 태어난 사람은 아니야.
뉘앙스 · 쓰임
“I wasn’t born yesterday”와 거의 같은 뜻이지만, “born at night”라는 말장난이 들어가 더 익살스럽고 미국식 구어 느낌이 강하다. “I’m not stupid”보다 덜 직설적이고 더 농담 섞인 표현이다.
격식 있는 글이나 공식적인 상황에는 잘 맞지 않는다. 보통 1인칭으로 “I was born at night, but not last night” 또는 “I may have been born at night, but I wasn’t born last night”처럼 쓴다. 상대를 직접 비난하는 뉘앙스가 있을 수 있으므로 친근한 상황이나 가벼운 반박에서 쓰는 것이 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- I wasn't born yesterday
- 가장 가까운 표현으로, 더 흔하고 간결하며 말장난의 느낌은 덜하다.
- I'm not that gullible
- 관용구가 아니라 직접적인 설명이며, 농담보다는 분명한 반박에 가깝다.
- you can't fool me
- 상대를 직접 겨냥하는 표현이라 더 대립적으로 들릴 수 있다.
반의어
- be born yesterday
- 순진하고 경험이 없어 쉽게 속는다는 뜻으로, 보통 부정문에서 많이 쓰인다.
- gullible
- 사람이 남의 말을 쉽게 믿고 잘 속는 성향을 나타내는 일반 형용사이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 불분명하지만, 영어 표현 “not born yesterday”에서 발전한 구어적 말장난으로 볼 수 있다. “어제 태어난 사람”은 세상 경험이 거의 없는 사람이라는 비유이며, 여기에 “밤에 태어났다”는 표현을 덧붙여 운율과 유머를 만든다.
💡 ‘어젯밤에 태어난 아기라면 아무것도 모르겠지만, 나는 그런 갓난아기가 아니다’라고 떠올리면 의미를 쉽게 기억할 수 있다.