bor·ough-Eng·lish
C2technical역사적 영국 법에서 막내아들이 토지를 상속하던 관습
noun명사
- 1
막내아들 상속제, 말자상속제 — 영국의 일부 지역에서 막내아들이 토지나 부동산을 상속하던 역사적 관습C2〔legal history〕
a historical English custom by which the youngest son inherited certain land or property
Under Borough-English, the youngest son could inherit the family holding.
Borough-English 관습에서는 막내아들이 가족 보유지를 상속할 수 있었다.
The historian compared primogeniture with the local custom of Borough-English.
그 역사학자는 장자 상속을 Borough-English라는 지역 관습과 비교했다.
뉘앙스 · 쓰임
primogeniture가 ‘장자 상속’을 뜻하는 일반적인 법률·역사 용어인 반면, Borough-English는 그 반대로 ‘막내아들 상속’을 뜻하는 특정 영국 관습명입니다. ultimogeniture도 막내 상속을 뜻하지만 더 일반적인 용어이고, Borough-English는 영국의 특정 역사적 관습을 가리킵니다.
현대 회화에서는 쓰지 않는 희귀한 역사·법률 용어입니다. 영어권 독자에게도 생소할 수 있으므로, 사용할 때는 보통 ‘the custom of Borough-English’처럼 설명을 덧붙입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ultimogeniture
- 막내 상속을 뜻하는 더 일반적인 용어로, 특정 영국 지역 관습에 한정되지 않는다.
반의어
- primogeniture
- 장남 또는 맏이가 상속하는 제도를 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the custom of Borough-EnglishBorough-English 관습
prep+noun
- under Borough-EnglishBorough-English 관습에 따라
noun+noun
- Borough-English tenureBorough-English식 토지 보유
- Borough-English inheritanceBorough-English식 상속
어원 · 암기 팁
[English]영어 borough와 English가 결합한 말로, 영국의 특정 자치도시나 지역에서 인정되던 상속 관습을 가리킨다.
borough ‘자치도시, 구’ + English ‘영국의, 영어의’
💡 ‘English borough의 특별한 상속 관습’이라고 기억하면 된다. 일반적인 장자 상속과 반대로 막내아들이 상속한다는 점이 핵심이다.