Box the compass
숙어C2나침반의 모든 방위를 순서대로 말하다; 모든 방향을 두루 살피거나 완전히 한 바퀴 돌다.
phrase
- 1
나침반의 모든 방위를 정해진 순서대로 말하다.C2
To recite or name all the points of the compass in their correct order.
Every young sailor was expected to be able to box the compass from memory.
젊은 선원은 누구나 나침반의 모든 방위를 외워서 말할 수 있어야 했다.
The instructor asked the cadets to box the compass before they went out to sea.
교관은 생도들이 바다로 나가기 전에 나침반의 방위를 순서대로 말해 보라고 했다.
- 2
비유적으로 모든 방향·가능성·입장을 두루 살피거나 완전히 한 바퀴 돌다.C2
Figuratively, to cover every direction, possibility, or position, or to turn completely around.
In the debate, she seemed to box the compass, taking one position and then its opposite.
그 토론에서 그녀는 한 입장을 취했다가 곧 정반대 입장을 취하며 완전히 방향을 바꾸는 듯했다.
The committee boxed the compass before finally choosing the simplest plan.
위원회는 가능한 모든 방향을 두루 검토한 뒤 결국 가장 단순한 계획을 선택했다.
뉘앙스 · 쓰임
cover all the bases는 실용적으로 ‘빠짐없이 대비하다’라는 뜻이 강한 반면, box the compass는 ‘방위·방향을 차례로 모두 돈다’는 항해식 이미지가 더 강합니다. go full circle은 결과적으로 원점으로 돌아오거나 완전히 한 바퀴 돈다는 뜻에 초점이 있고, box the compass는 모든 방향을 하나하나 훑는 과정이 더 두드러질 수 있습니다.
현대 영어에서는 흔하지 않은 관용구이므로 일반 대화에서 쓰면 다소 고풍스럽거나 전문적으로 들릴 수 있습니다. 문자 그대로 ‘복싱하다’라는 뜻의 box와 혼동하지 않도록 주의하세요. 항해, 역사, 문학적 맥락 또는 비유적으로 ‘모든 방향·가능성을 다 살피다’라는 뜻을 강조할 때 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- name the points of the compass
- 더 직접적이고 설명적인 표현으로, 관용적·문학적 느낌은 약합니다.
- recite the compass points
- 훈련이나 시험 상황에서 쓰기 쉬운 평이한 표현입니다.
- cover all the bases
- 가능한 문제나 상황에 빠짐없이 대비한다는 실용적 뉘앙스가 더 강합니다.
- go full circle
- 여러 변화를 거쳐 원래 상태로 돌아오거나 완전히 한 바퀴 도는 결과에 초점이 있습니다.
- run the gamut
- 감정·경험·범위가 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 이어진다는 뜻으로, 방향보다 범위의 폭을 강조합니다.
반의어
- lose one's bearings
- 방향 감각을 잃는다는 뜻으로, 방위를 정확히 아는 것과 반대되는 상황입니다.
- take a narrow view
- 여러 가능성을 보지 않고 제한된 관점만 취한다는 뜻입니다.
- stick to one course
- 방향이나 방침을 바꾸지 않고 하나만 유지한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]항해 용어에서 온 표현입니다. 전통적인 선원용 나침반은 보통 32개의 방위점으로 나뉘었고, 선원은 이를 순서대로 말할 줄 알아야 했습니다. 여기서 box는 현대의 ‘상자’라는 명사보다는 ‘한 바퀴 돌며 차례로 열거하다’라는 항해식 동사로 이해하는 것이 자연스럽습니다.
💡 나침반 둘레를 네모난 상자처럼 빙 둘러가며 모든 방향을 하나씩 말한다고 상상하면 쉽습니다.