brac·er
C1technical주로 양궁에서 팔을 보호하는 보호대; 구식으로 기운을 돋우는 술이나 강장제
noun명사
- 1
팔 보호대 — 활시위가 팔에 닿아 다치지 않도록 팔뚝이나 손목에 차는 보호대C1〔sports〕
a guard worn on the forearm or wrist to protect it from a bowstring, especially in archery
The archer wore a leather bracer on her left arm.
그 궁수는 왼팔에 가죽 보호대를 찼다.
A bracer protects your forearm from the bowstring.
브레이서는 활시위로부터 팔뚝을 보호한다.
유의어armguard, wrist guard
- 2
강장제, 원기 회복제 — 기운이나 용기를 북돋우기 위해 마시는 술이나 강장제C1〔general〕
old-fashioned: a drink, often alcoholic, taken to make someone feel stronger, warmer, or more confident
He ordered a brandy bracer before the speech.
그는 연설 전에 용기를 내려고 브랜디 한 잔을 주문했다.
After the cold walk, the hot drink felt like a bracer.
추운 길을 걷고 나니 그 따뜻한 음료가 기운을 북돋워 주는 듯했다.
유의어tonic, pick-me-up
뉘앙스 · 쓰임
brace는 다친 부위나 구조물을 ‘지지하는 보조기·버팀대’를 넓게 가리키는 말이고, bracer는 특히 양궁용 팔 보호대라는 더 특수한 말입니다. guard는 단순히 보호 장비라는 뜻이 더 넓고 일반적입니다. 강장제 의미에서는 tonic보다 더 구식이고, 때로 술 한 잔을 가리키는 뉘앙스가 있습니다.
양궁 문맥이 아니면 bracer는 다소 낯설거나 문어적·구식으로 들릴 수 있습니다. 의료용 손목 보호대는 보통 wrist brace라고 하며, bracer라고 하면 양궁 장비나 판타지·역사적 복장의 팔 보호대를 떠올릴 수 있습니다. ‘술 한 잔’의 의미는 현대 일상회화에서는 흔하지 않으므로 학습자는 tonic, pick-me-up 같은 표현과 구별해 이해하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- armguard
- 양궁에서 팔을 보호하는 장비를 더 직접적으로 설명하는 말입니다.
- wrist guard
- 손목 보호대라는 뜻이 더 넓고, 양궁 외의 운동 장비에도 쓰입니다.
- tonic
- 몸이나 기분을 회복시키는 음료·약을 더 일반적으로 가리킵니다.
- pick-me-up
- 피곤할 때 기운을 주는 음식·음료 등을 가리키는 더 일상적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- leather bracer가죽 팔 보호대
noun+noun
- archery bracer양궁용 팔 보호대
- forearm bracer팔뚝 보호대
- a brandy bracer기운을 돋우는 브랜디 한 잔
verb+noun
- wear a bracer팔 보호대를 차다
어원 · 암기 팁
[English]영어 brace에 ‘~하는 것/사람’을 뜻하는 접미사 -er가 붙어 만들어진 말입니다. brace는 본래 ‘팔’과 관련된 로망스어 계통의 말에서 발전해, 나중에 ‘묶다, 받치다, 지지하다’의 뜻을 갖게 되었습니다.
brace(받치다, 지지하다; 보호·지지 장치) + -er(~하는 것/사람)
💡 팔을 ‘brace’해 주는 장비가 bracer라고 기억하면 양궁 보호대 의미를 떠올리기 쉽습니다.