LC·Dict

brand·er

B2technical
US/ˈbrændər/UK/ˈbrændə/드물게 쓰임

가축·물건에 낙인을 찍는 사람이나 도구; 브랜드를 만드는 사람

noun명사

  1. 1

    낙인 찍는 사람, 표식자가축이나 물건에 낙인, 표식, 상표를 찍는 사람B2agriculture

    a person who marks animals or objects with a brand

    • The ranch hired an experienced brander for the spring cattle work.

      그 목장은 봄철 소 작업을 위해 숙련된 낙인 작업자를 고용했다.

    • A careful brander makes a clear mark without hurting the animal unnecessarily.

      신중한 낙인 작업자는 동물을 불필요하게 다치게 하지 않고 선명한 표시를 남긴다.

  2. 2

    낙인기, 상표기가축, 나무, 가죽 등에 낙인이나 상표를 찍는 도구B2technical

    a tool used to put a brand on an animal or object

    • He heated the brander before marking the wooden boxes.

      그는 나무 상자에 표시를 찍기 전에 낙인 도구를 달궜다.

    • The leather worker used an electric brander on each handmade bag.

      그 가죽 장인은 수제 가방마다 전기 낙인기를 사용했다.

  3. 3

    브랜드 제작자, 브랜딩 회사제품이나 회사의 브랜드 정체성, 이미지, 이름 등을 만드는 사람이나 회사C1marketing

    a person or company that creates or shapes a commercial brand identity

    • A good brander understands both design and customer trust.

      훌륭한 브랜드 전문가는 디자인과 고객 신뢰를 모두 이해한다.

    • The start-up worked with a brander to clarify its message.

      그 스타트업은 메시지를 분명히 하기 위해 브랜드 전문가와 협업했다.

뉘앙스 · 쓰임

brander는 ‘낙인을 찍는 사람/도구’라는 구체적인 느낌이 강하다. 마케팅 분야에서는 가능하지만 다소 전문적이거나 덜 일상적인 표현이며, branding specialist는 직업명처럼 더 자연스럽고 구체적이다. branding iron은 사람이나 회사가 아니라 낙인용 쇠도구만을 뜻한다.

일상 회화에서 자주 쓰이는 단어는 아니며, 농장·목축, 공예 도구, 마케팅 문맥에서 주로 쓰인다. 사람을 가리킬 때 문맥이 없으면 ‘낙인 찍는 사람’인지 ‘브랜드 전문가’인지 모호할 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

marker
더 넓은 뜻으로, 꼭 낙인이나 상표를 찍는 사람만을 뜻하지는 않는다.
branding worker
직무를 설명하는 표현으로 더 명확하지만, 고정된 단어로는 brander보다 덜 사전적이다.
branding iron
특히 달궈서 쓰는 쇠 낙인 도구를 가리키는 더 흔한 표현이다.
branding tool
전기식·수동식 등 다양한 낙인 도구를 포괄하는 설명적인 표현이다.
branding specialist
마케팅 직업명으로 더 흔하고 명확하다.
brand strategist
브랜드의 장기 전략을 세우는 역할을 더 강조한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • cattle brander소에 낙인을 찍는 사람 또는 도구

adj+noun

  • electric brander전기 낙인기
  • hot-iron brander달군 쇠 낙인 도구
  • professional brander전문 낙인 작업자 또는 브랜드 전문가

verb+prep+noun

  • work with a brander브랜드 전문가와 협업하다

어원 · 암기 팁

[Old English]영어 brand에 행위자나 도구를 나타내는 접미사 -er가 붙은 말이다. brand는 원래 ‘불에 탄 나무 조각, 불, 낙인’과 관련된 게르만계 단어에서 왔다.

brand(상표를 붙이다, 낙인을 찍다) + -er(사람·도구를 나타내는 접미사)

💡 ‘brand를 하는 사람/도구’라고 생각하면 brander의 뜻을 쉽게 기억할 수 있다.