brol·ly
B2informalUS/ˈbrɑːli/UK/ˈbrɒli/드물게 쓰임
우산을 뜻하는 영국식 비격식 표현
noun명사
- 1
우산 — 비를 피하기 위해 쓰는 우산B2〔general〕
an umbrella, especially in informal British English
Take a brolly; it looks like rain.
우산 가져가. 비 올 것 같아.
I left my brolly on the bus this morning.
오늘 아침 버스에 우산을 두고 내렸어.
유의어umbrella
뉘앙스 · 쓰임
“umbrella”는 표준적이고 중립적인 말이며, “brolly”는 더 구어적이고 영국적인 느낌이 강합니다. “parasol”은 비가 아니라 햇빛을 가리기 위한 양산을 뜻하는 경우가 많습니다.
주로 영국 영어에서 쓰이며, 미국 영어 화자에게는 다소 낯설게 들릴 수 있습니다. 친구나 가족과의 일상 대화에는 자연스럽지만, 안내문·보고서·공식 문서에서는 “umbrella”를 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- umbrella
- 가장 일반적이고 중립적인 표준 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- take a brolly우산을 가져가다
- bring a brolly우산을 가져오다
- carry a brolly우산을 가지고 다니다
- fold up a brolly우산을 접다
어원 · 암기 팁
[English]“umbrella”에서 온 비격식 축약형으로, 영국 영어에서 친근한 말투로 굳어진 표현입니다.
umbrella의 뒷부분을 줄이고 비격식 명사에 흔한 -y/-ie 느낌을 더한 형태로 볼 수 있습니다.
💡 비가 올 때 영국 친구가 “Bring your brolly!”라고 말한다고 떠올리면 ‘우산’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1870