LC·Dict

brol·ly

B2informal
US/ˈbrɑːli/UK/ˈbrɒli/드물게 쓰임

우산을 뜻하는 영국식 비격식 표현

noun명사

  1. 1

    우산비를 피하기 위해 쓰는 우산B2general

    an umbrella, especially in informal British English

    • Take a brolly; it looks like rain.

      우산 가져가. 비 올 것 같아.

    • I left my brolly on the bus this morning.

      오늘 아침 버스에 우산을 두고 내렸어.

    유의어umbrella

뉘앙스 · 쓰임

“umbrella”는 표준적이고 중립적인 말이며, “brolly”는 더 구어적이고 영국적인 느낌이 강합니다. “parasol”은 비가 아니라 햇빛을 가리기 위한 양산을 뜻하는 경우가 많습니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며, 미국 영어 화자에게는 다소 낯설게 들릴 수 있습니다. 친구나 가족과의 일상 대화에는 자연스럽지만, 안내문·보고서·공식 문서에서는 “umbrella”를 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

umbrella
가장 일반적이고 중립적인 표준 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • take a brolly우산을 가져가다
  • bring a brolly우산을 가져오다
  • carry a brolly우산을 가지고 다니다
  • fold up a brolly우산을 접다

어원 · 암기 팁

[English]“umbrella”에서 온 비격식 축약형으로, 영국 영어에서 친근한 말투로 굳어진 표현입니다.

umbrella의 뒷부분을 줄이고 비격식 명사에 흔한 -y/-ie 느낌을 더한 형태로 볼 수 있습니다.

💡 비가 올 때 영국 친구가 “Bring your brolly!”라고 말한다고 떠올리면 ‘우산’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1870