LC·Dict

Bucket down

구동사C1informal
/ˈbʌk.ɪt daʊn/보통

비가 억수같이 쏟아지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    억수같이 쏟아지다, 퍼붓다비가 아주 많이, 세차게 쏟아지다C1

    to rain very heavily

    • It was bucketing down when we left the station.

      우리가 역을 떠날 때 비가 억수같이 쏟아지고 있었다.

    • Take an umbrella; it’s bucketing down outside.

      우산 가져가. 밖에 비가 엄청 쏟아지고 있어.

뉘앙스 · 쓰임

rain heavily보다 훨씬 구어적이고 생생한 표현이며, downpour는 명사로 ‘폭우’를 뜻합니다. pour down도 비가 많이 온다는 뜻으로 매우 비슷하지만, bucket down은 특히 영국식이고 더 비격식적인 느낌이 강합니다.

일상 대화에서 날씨를 말할 때 쓰며, 격식 있는 글이나 공식 발표에서는 rain heavily, heavy rain 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 보통 It’s bucketing down, It bucketed down all day처럼 날씨 주어 it과 함께 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

pour down
의미는 거의 같지만 bucket down보다 더 널리 쓰이며 약간 덜 영국식으로 느껴질 수 있습니다.
rain heavily
더 중립적이고 격식 있는 표현입니다.
come down in buckets
비가 양동이로 붓듯 쏟아진다는 비유가 더 직접적으로 드러나는 표현입니다.

반의어

drizzle
약한 이슬비가 내린다는 뜻으로, 세차게 쏟아지는 것과 반대입니다.
clear up
비나 흐린 날씨가 개기 시작한다는 뜻입니다.