LC·Dict

buy a ticket to

숙어B2
/ˌbaɪ ə ˈtɪkɪt tə/

특정 결과나 상황으로 가는 길을 스스로 마련하다

phrase

  1. 1

    어떤 행동을 해서 특정한 결과나 상황, 특히 좋지 않은 결과가 일어날 가능성을 높이다B2

    to do something that makes a particular result or situation, especially an unpleasant one, likely to happen

    • Ignoring those safety warnings is like buying a ticket to disaster.

      그 안전 경고를 무시하는 것은 재앙으로 가는 표를 사는 것과 같다.

    • If you keep working twelve hours a day without rest, you’re buying a ticket to burnout.

      쉬지 않고 하루에 열두 시간씩 계속 일하면 번아웃으로 가는 길을 스스로 만드는 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be a recipe for’는 나쁜 결과를 초래한다는 느낌이 더 강하고 관용적으로 더 흔합니다. ‘pave the way for’는 더 격식 있고 중립적이며, 좋은 결과와 나쁜 결과 모두에 쓸 수 있습니다. ‘open the door to’는 어떤 가능성을 열어 준다는 뜻으로, 결과가 반드시 일어난다는 느낌은 약합니다.

‘buy a ticket to + 명사’ 형태로 쓰며, 뒤에는 success, trouble, disaster, burnout처럼 결과나 상태를 나타내는 명사가 옵니다. 실제 표를 산다는 뜻과 혼동될 수 있으므로 문맥이 중요합니다. 아주 고정된 숙어라기보다는 비유적 표현에 가까워서, 격식 있는 글에서는 ‘lead to’, ‘pave the way for’, ‘be likely to result in’ 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

be a recipe for
나쁜 결과가 거의 예상된다는 뜻이 더 강하고 매우 흔한 표현입니다.
pave the way for
더 격식 있고 중립적이며, 긍정적 결과와 부정적 결과 모두에 쓸 수 있습니다.
set oneself up for
자신이 어떤 나쁜 상황을 맞게끔 스스로 조건을 만든다는 느낌이 강합니다.
open the door to
결과가 반드시 일어난다기보다 가능성을 열어 준다는 뜻입니다.

반의어

avoid
어떤 결과나 위험을 피한다는 일반적인 반대 의미입니다.
steer clear of
위험하거나 불쾌한 일을 의식적으로 멀리한다는 informal한 표현입니다.
prevent
어떤 일이 일어나지 못하게 막는다는 직접적인 반대 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘ticket’은 기차, 버스, 공연장 등에 들어가거나 이동할 수 있게 해 주는 표를 뜻합니다. 여기서 ‘buy a ticket to’는 어떤 목적지로 가는 표를 산다는 이미지가 비유적으로 확장되어, 어떤 결과에 이르게 되는 행동을 선택한다는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘표를 사면 그 목적지로 가게 된다’고 기억하세요. 즉 ‘buy a ticket to trouble’은 ‘trouble이라는 목적지로 가는 표를 산다’ → ‘문제를 자초한다’는 뜻입니다.

buy a ticket to 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전