by common consent
숙어C1모두가 대체로 동의하여, 공통된 의견으로
phrase
- 1
합의하에, 만장일치로 — 관련된 사람들이 대체로 또는 모두 동의하여C1
with the agreement or shared opinion of most or all of the people involved
By common consent, she was the best speaker at the conference.
모두의 공통된 의견으로, 그녀가 그 회의에서 최고의 발표자였다.
The proposal was accepted by common consent, without a formal vote.
그 제안은 공식 투표 없이 모두의 대체적인 동의로 받아들여졌다.
뉘앙스 · 쓰임
‘by mutual consent’는 보통 두 사람이나 두 집단 사이의 상호 합의를 강조하고, ‘unanimously’는 전원 일치라는 더 엄격한 의미입니다. ‘by common consent’는 반드시 공식 투표나 100% 찬성을 뜻하지는 않으며, 대체로 모두가 그렇게 인정한다는 뉘앙스입니다.
주로 문장 앞이나 중간에 삽입되어 쓰이며, 뒤에는 어떤 사람이 최고인지, 어떤 결정이 내려졌는지, 어떤 사실이 인정되는지 등이 옵니다. 격식 있는 느낌이 있으므로 매우 캐주얼한 대화에서는 ‘everyone agreed’나 ‘we all agreed’가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- by general agreement
- 가장 가까운 표현으로, ‘전반적인 합의에 의해’라는 뜻이며 조금 더 평이합니다.
- by mutual consent
- 주로 두 당사자 사이의 상호 합의를 말하며, 계약·관계 종료 등에서 자주 쓰입니다.
- unanimously
- 전원 일치라는 뜻이 더 강하며, 공식 투표나 결정에서 자주 쓰입니다.
반의어
- against general opinion
- 일반적인 의견이나 다수의 생각에 반하여라는 뜻입니다.
- without agreement
- 합의가 없는 상태를 직접적으로 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[Latin/French via English]‘consent’는 라틴어 consentire에서 유래했으며, ‘함께 느끼다, 같은 의견을 가지다’라는 뜻에서 발전했습니다. ‘common’은 여러 사람에게 공유되는 것을 뜻하므로, 전체 표현은 ‘공유된 동의에 의해’라는 의미가 됩니다.
💡 common은 ‘공통의’, consent는 ‘동의’이므로 by common consent를 ‘공통된 동의로’라고 연결해 기억하면 쉽습니다.