LC·Dict

by extension

숙어C1
US/baɪ ɪkˈsten.ʃən/UK

더 넓게 적용해 말하면, 나아가

phrase

  1. 1

    더 나아가, 확대하면앞에서 말한 내용이나 원리가 관련된 다른 대상이나 더 넓은 범위에도 적용됨을 나타내는 표현C1

    used to indicate that an idea, rule, or statement also applies to something related or broader

    • The policy affects full-time employees and, by extension, their families.

      그 정책은 정규직 직원들에게 영향을 미치고, 나아가 그들의 가족들에게도 영향을 미친다.

    • If trust in the courts declines, trust in the legal system as a whole may decline by extension.

      법원에 대한 신뢰가 떨어지면, 확장해서 말해 법제도 전체에 대한 신뢰도 떨어질 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“therefore”가 직접적인 결과를 강조한다면, “by extension”은 앞의 논리나 범위를 더 넓은 관련 대상에 적용한다는 느낌이 강합니다. “in addition”은 단순 추가에 가깝지만, “by extension”은 앞 내용에서 자연스럽게 확대된다는 논리적 연결을 포함합니다.

앞 문장이나 앞 절에서 기준이 되는 사실을 먼저 제시한 뒤 사용합니다. 단순히 예를 하나 더 들 때 쓰는 “for example”과 혼동하지 마세요. 문장 앞이나 중간에 올 수 있으며, 삽입구로 쓰일 때는 쉼표를 함께 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

therefore also
결과적으로 함께 적용된다는 뜻을 직접적으로 설명하는 표현이며, “by extension”보다 덜 관용적입니다.
as a further consequence
추가적인 결과를 강조하며, “by extension”보다 더 명시적이고 다소 딱딱합니다.
in a broader sense
의미나 범위를 넓게 해석한다는 점을 강조하며, 논리적 결과보다는 해석의 폭에 초점이 있습니다.

반의어

strictly speaking
범위를 넓히지 않고 정확하고 좁은 의미로 말할 때 쓰는 표현입니다.
in the narrow sense
넓은 적용이 아니라 제한된 의미나 범위만을 가리킵니다.

어원 · 암기 팁

[English]“extension”은 ‘늘이다, 뻗다’라는 뜻의 라틴어 계열 어근에서 온 말로, 영어에서 ‘확장, 연장’이라는 의미로 발전했습니다. “by extension”은 어떤 개념을 원래 범위에서 더 넓은 관련 범위로 ‘늘려 적용한다’는 비유적 표현입니다.

💡 extension을 ‘범위를 쭉 늘리는 것’으로 기억하면, by extension은 ‘그 범위를 늘려서 말하면 = 나아가’라고 떠올릴 수 있습니다.