LC·Dict

by the moment

숙어B2
US/baɪ ðə ˈmoʊmənt/UK/baɪ ðə ˈməʊmənt/

시간이 흐를수록, 매 순간 점점 더

phrase

  1. 1

    시시각각, 갈수록매 순간 시간이 지날수록 어떤 정도나 상태가 점점 더 커지거나 변함B2

    used to say that something is increasing, decreasing, or changing with each passing moment

    • The situation was becoming more dangerous by the moment.

      상황은 시간이 갈수록 점점 더 위험해지고 있었다.

    • She grew more impatient by the moment as the train failed to arrive.

      기차가 오지 않자 그녀는 매 순간 점점 더 초조해졌다.

뉘앙스 · 쓰임

"by the minute"는 일상적으로 가장 자연스러운 표현이고, "with every passing moment"는 더 문어적·극적인 느낌이 강합니다. "moment by moment"는 변화의 증가보다는 '순간순간, 계속해서'라는 진행 방식에 초점이 있습니다. "by the moment"는 의미는 통하지만 빈도가 낮아 문맥에 따라 어색하게 들릴 수 있습니다.

일상 회화나 자연스러운 글에서는 보통 "by the minute"를 쓰는 것이 안전합니다. "by the moment"를 사용할 때는 대개 "be getting/be becoming/grow + 비교급 + by the moment" 구조로 쓰며, "at the moment"와 혼동하지 않도록 주의하세요. "at the moment"는 '지금, 현재'라는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

by the minute
같은 의미로 쓰이며 훨씬 더 흔하고 자연스러운 일상 표현입니다.
with every passing moment
더 문어적이고 극적인 느낌이 있으며, 긴장감이나 감정의 증가를 강조할 때 자주 씁니다.
moment by moment
정도가 점점 커진다는 뜻보다는 '순간순간 계속해서'라는 진행 방식에 초점이 있습니다.

반의어

remain unchanged
상태가 변하지 않고 그대로 유지된다는 뜻으로, 변화나 증가를 나타내는 "by the moment"와 반대됩니다.
stay the same
비교적 일상적인 표현으로, 시간이 지나도 달라지지 않는다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"by"가 단위 시간과 함께 쓰여 '그 단위마다, 그 단위가 지날 때마다'라는 뜻을 만들면서 생긴 표현입니다. "by the hour", "by the day", "by the minute"와 같은 구조이며, "by the moment"도 같은 원리로 만들어졌지만 사용 빈도는 상대적으로 낮습니다.

💡 "moment"를 아주 짧은 시간 단위로 생각하고, "by"를 '~마다'로 기억하면 '순간마다 점점'이라는 의미를 떠올리기 쉽습니다.