LC·Dict

call someone names은(는) call namestense_variation이기도 합니다.

call someone names

숙어B1
US/ˌkɑːl ˌsʌmwʌn ˈneɪmz/UK/ˌkɔːl ˌsʌmwʌn ˈneɪmz/보통

누군가에게 모욕적인 말을 하거나 욕하다

phrase

  1. 1

    욕하다, 모욕하다누군가에게 모욕적이거나 상처 주는 말을 하며 욕하거나 놀리다B1

    to insult someone by calling them rude, offensive, or hurtful words

    • The other children called him names because he was new at school.

      다른 아이들은 그가 학교에 새로 왔다는 이유로 그에게 모욕적인 말을 했다.

    • Please stop calling your sister names and apologize to her.

      네 여동생에게 욕하는 것 좀 그만하고 사과해라.

뉘앙스 · 쓰임

‘insult someone’보다 구어적이고, 특히 특정한 나쁜 말이나 별명으로 상대를 부른다는 느낌이 강합니다. ‘bully someone’은 반복적인 괴롭힘 전체를 뜻할 수 있지만, ‘call someone names’는 그중 말로 하는 모욕에 초점이 있습니다. ‘call someone by name’은 ‘이름으로 부르다’라는 전혀 다른 뜻입니다.

목적어는 보통 call과 names 사이에 옵니다: ‘call me names’, ‘call her names’처럼 씁니다. ‘call names to someone’이라고 하지 않습니다. ‘name-calling’은 명사형으로, ‘Name-calling is not allowed.’처럼 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

insult someone
가장 일반적인 표현으로, 말이나 행동으로 모욕하는 것을 폭넓게 뜻합니다.
abuse someone verbally
더 격식 있고 강한 표현으로, 심한 언어폭력을 가리킬 때 씁니다.
taunt someone
상대를 화나게 하거나 반응하게 하려고 조롱한다는 뉘앙스가 있습니다.
mock someone
놀리거나 비웃는 느낌이 강하며, 반드시 욕설을 포함하지는 않습니다.

반의어

compliment someone
상대를 칭찬한다는 뜻으로, 모욕하는 것과 반대입니다.
praise someone
상대의 행동이나 성격을 좋게 평가한다는 뜻입니다.
speak kindly to someone
상대에게 친절하고 부드럽게 말한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘name’은 원래 사람이나 사물의 이름을 뜻하지만, 오래전부터 ‘별명’이나 ‘평판’, 특히 모욕적인 호칭이라는 의미로도 쓰였습니다. 따라서 ‘call someone names’는 누군가를 나쁜 이름이나 모욕적인 호칭으로 부른다는 의미에서 현재의 뜻이 되었습니다.

💡 좋은 이름이 아니라 ‘나쁜 이름들(names)’로 부른다고 생각하면 ‘욕하다, 모욕하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.