carry a tune
숙어B2음정을 맞춰 노래할 수 있다
phrase
- 1
노래를 부를 때 음정을 제대로 맞출 수 있다B2
to be able to sing the notes of a song correctly and not be badly out of tune
I love karaoke, but I can’t carry a tune.
나는 노래방을 좋아하지만 음정을 전혀 못 맞춰.
She may be shy, but she can definitely carry a tune.
그녀는 수줍어할지는 몰라도 확실히 음정은 잘 맞춰 노래할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘sing well’은 노래를 잘한다는 넓은 의미이고, ‘carry a tune’은 특히 음정을 맞출 수 있는 능력에 초점이 있습니다. ‘be in tune’은 특정 순간에 음이 맞는 상태를 말하고, ‘carry a tune’은 사람의 기본적인 노래 능력을 평가하는 표현입니다. 부정형 ‘can’t carry a tune’은 농담처럼 쓰일 수 있지만 상대에게 직접 말하면 무례하게 들릴 수 있습니다.
주로 ‘can/can’t carry a tune’처럼 조동사 can과 함께 씁니다. 사람의 노래 실력을 평가하는 말이므로 직접적인 비판 상황에서는 조심해야 합니다. ‘carry the tune’이라고 하면 특정 노래의 주선율을 담당한다는 의미로 오해될 수 있어, 일반적인 관용 표현은 ‘carry a tune’입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sing in tune
- 가장 직접적인 표현으로, 관용적 느낌보다 설명적인 느낌이 강합니다.
- hold a tune
- ‘carry a tune’과 거의 같은 뜻이지만 지역과 화자에 따라 덜 흔하게 들릴 수 있습니다.
반의어
- sing out of tune
- 음정을 틀리게 노래한다는 직접적인 반대 표현입니다.
- can’t carry a tune
- 같은 관용구의 부정형으로, 노래를 매우 못하거나 음정을 맞추지 못한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘carry’에는 물리적으로 옮기다는 뜻 외에 ‘소리나 선율을 지속해서 이어 가다’라는 의미가 있습니다. 여기서 ‘carry a tune’은 노래의 선율을 끝까지 제대로 유지한다는 뜻으로 발전했습니다.
💡 노래의 ‘tune(선율)’을 떨어뜨리지 않고 끝까지 ‘carry(들고 간다)’고 떠올리면, 음정을 맞춰 노래한다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.