catch big air
숙어B2slang스케이트보드·스노보드·자전거 등에서 높이 점프해 공중에 뜨다
phrase
- 1
익스트림 스포츠에서 점프대나 경사면 등을 이용해 높이 뛰어올라 공중에 뜨다.B2
to jump high into the air, especially while doing an action sport.
The snowboarder caught big air off the final jump and landed perfectly.
그 스노보더는 마지막 점프대에서 높이 공중에 떴고 완벽하게 착지했다.
If you hit the ramp too fast, you might catch big air but lose control.
경사로를 너무 빠르게 타고 올라가면 높이 뜰 수는 있지만 통제력을 잃을 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘jump high’는 단순히 높이 뛰는 일반 표현이고, ‘catch big air’는 익스트림 스포츠 맥락에서 멋지게 공중에 뜨는 느낌이 강합니다. ‘get air’도 비슷하지만 더 중립적이고, ‘catch big air’는 높이와 인상적인 동작을 더 강조합니다.
주로 스포츠·레저 상황에서 쓰며 사람이나 보드, 자전거, 오토바이가 점프대나 경사면을 타고 공중에 뜰 때 사용합니다. 비유적으로 ‘큰 성공을 거두다’라는 뜻으로 쓰는 표현은 아니므로, 비즈니스 성과를 말할 때는 보통 쓰지 않습니다. 과거형은 ‘caught big air’입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get air
- 비슷하지만 ‘big’이 없어 높이나 멋진 정도를 덜 강조합니다.
- launch
- 구어적으로 ‘튀어 오르다’라는 느낌이 강하며, 점프의 순간적인 힘을 더 강조합니다.
- go airborne
- 더 설명적이고 중립적인 표현으로, 스포츠 슬랭 느낌은 약합니다.
반의어
- stay grounded
- 공중에 뜨지 않고 땅이나 표면에 붙어 있다는 뜻입니다.
- keep both wheels on the ground
- 자전거·오토바이 등에서 두 바퀴가 계속 지면에 닿아 있는 상태를 말합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘air’는 스포츠 속어에서 점프 후 공중에 떠 있는 상태를 뜻하게 되었고, ‘big air’는 특히 높고 인상적인 점프를 가리킵니다. 스케이트보드, BMX, 스노보드 등 익스트림 스포츠 문화에서 널리 쓰이게 된 표현입니다.
💡 공중에 높이 뜬 선수가 ‘큰 공기 덩어리’를 잡고 있는 장면을 떠올리면 ‘catch big air’의 의미를 기억하기 쉽습니다.