LC·Dict

catch someone napping

숙어C1
/kætʃ ˈsʌmwʌn ˈnæpɪŋ/

방심하거나 준비가 안 된 상태를 포착하다

phrase

  1. 1

    누군가가 방심하거나 준비되지 않은 순간에 놀라게 하거나 그 틈을 이용하다C1

    to surprise someone or take advantage of them when they are not alert, careful, or prepared

    • The goalkeeper was caught napping, and the striker scored from a long distance.

      골키퍼가 방심한 틈을 타 공격수가 먼 거리에서 골을 넣었다.

    • Our competitors caught us napping by launching a cheaper product first.

      경쟁사들은 우리가 방심한 사이 더 저렴한 제품을 먼저 출시했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘take someone by surprise’는 단순히 놀라게 한다는 의미가 넓고, ‘catch someone off guard’는 방심한 상태를 찌른다는 뜻이 비슷합니다. ‘catch someone napping’은 특히 상대가 주의를 게을리했거나 준비를 소홀히 한 결과라는 뉘앙스가 더 강합니다.

목적어는 보통 사람, 팀, 조직 등을 나타내며, ‘someone’ 자리에 구체적인 명사나 대명사를 넣습니다. 수동형 ‘be caught napping’도 매우 흔하며, 이 경우 ‘방심하다가 당하다/들키다’라는 뜻입니다. 실제 수면을 말하는 문맥이 아니라면 비유적 표현으로 이해해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

catch someone off guard
매우 비슷하지만, ‘napping’은 준비 부족이나 주의 태만의 느낌이 더 강하다.
take someone by surprise
더 일반적인 표현으로, 반드시 상대의 부주의를 암시하지는 않는다.
catch someone unawares
조금 더 문어적이며, 예상하지 못한 상태를 강조한다.

반의어

be on one's guard
경계하고 있어 방심하지 않는 상태를 뜻한다.
be prepared
상황에 대비가 되어 있어 쉽게 당하지 않는다는 의미다.
stay alert
계속 주의를 기울이는 행동을 강조한다.

어원 · 암기 팁

[English]‘nap’은 짧은 잠, 즉 낮잠을 뜻하며, 잠든 사람은 주변 상황에 대응하지 못한다는 점에서 ‘방심한 상태’의 비유로 발전했습니다. 따라서 ‘catch someone napping’은 말 그대로 잠자는 사람을 발견한다는 뜻에서, 준비되지 않은 사람을 기습하거나 허점을 잡는다는 의미로 쓰이게 되었습니다.

💡 낮잠을 자는 사람은 무슨 일이 일어나도 바로 대응하기 어렵다는 장면을 떠올리면, ‘방심한 틈을 잡다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

catch someone napping 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전