catch the bus
숙어A2버스를 시간에 맞춰 타다
phrase
- 1
버스가 떠나기 전에 시간에 맞춰 타다A2
to get on a bus in time before it leaves
I have to leave now if I want to catch the bus.
버스를 타려면 지금 출발해야 해.
She ran all the way to the stop and caught the bus just in time.
그녀는 정류장까지 내내 뛰어서 간신히 버스를 탔다.
- 2
버스를 이용해 어떤 장소로 가다A2
to travel somewhere by bus
We can catch the bus downtown after lunch.
점심 먹고 시내로 가는 버스를 탈 수 있어.
He usually catches the bus to work at seven thirty.
그는 보통 7시 30분에 출근 버스를 탄다.
뉘앙스 · 쓰임
"take the bus"는 단순히 '버스를 타고 가다'라는 이동 수단에 초점이 있고, "catch the bus"는 시간에 맞춰 버스를 타거나 놓치지 않는다는 느낌이 더 강합니다. "get on the bus"는 버스에 올라타는 동작 자체를 말합니다.
특정 버스를 말할 때는 "catch the bus"를 쓰고, 일반적으로 버스를 하나 타는 상황은 "catch a bus"도 자연스럽습니다. 과거형은 "caught the bus"이며, 반대 상황은 "miss the bus"라고 합니다. 매우 격식 있는 글보다는 일상 회화와 안내 표현에서 더 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- take the bus
- 버스를 교통수단으로 이용한다는 의미가 더 일반적이며, 시간에 맞췄다는 느낌은 약합니다.
- get on the bus
- 버스에 올라타는 동작 자체에 초점을 둡니다.
- board the bus
- 더 격식 있거나 안내 방송·공식 문맥에서 쓰입니다.
- go by bus
- 이동 수단이 버스라는 점을 중립적으로 말합니다.
- ride the bus
- 미국 영어에서 자연스럽고, 버스를 타고 이동하는 행위에 초점이 있습니다.
- take a bus
- 특정 버스가 아니라 버스라는 교통수단을 이용한다는 의미가 강합니다.
반의어
- miss the bus
- 버스를 놓치다라는 뜻으로, 시간에 맞추지 못한 상황을 말합니다.
- drive
- 버스를 타는 대신 직접 운전해서 간다는 뜻입니다.
- walk
- 버스를 이용하지 않고 걸어서 간다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"Catch"는 원래 '잡다'라는 뜻에서 발전해, 기차·버스·비행기 같은 교통수단을 '시간에 맞춰 타다'라는 의미로 쓰이게 되었습니다. 현대 영어에서는 "catch a train", "catch a flight", "catch the bus"처럼 교통수단과 함께 매우 흔히 쓰입니다.
💡 떠나려는 버스를 손으로 잡는다고 상상하면, '놓치지 않고 시간에 맞춰 탄다'는 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.