LC·Dict

catch·pole

C2literary
US/ˈkætʃpoʊl/UK/ˈkætʃpəʊl/드물게 쓰임

옛날에 채무자 등을 체포하던 보안관의 하급 관리

noun명사

  1. 1

    체포리, 채무자 체포 집행관보안관 밑에서 일하며 사람, 특히 채무자를 체포하던 옛 하급 법 집행관C2legal

    in former times, a minor law officer or sheriff's officer who arrested people, especially debtors

    • The debtor hid upstairs when the catchpole knocked at the door.

      채무자는 체포 관리가 문을 두드리자 위층에 숨었다.

    • In the historical novel, a corrupt catchpole serves the local sheriff.

      그 역사소설에서는 부패한 체포 관리가 지역 보안관을 섬긴다.

뉘앙스 · 쓰임

bailiff는 현대 영어에서도 법원 집행관이나 법정 관리 등을 가리킬 수 있는 비교적 일반적인 말입니다. catchpole은 훨씬 오래된 말로, 거칠고 불쾌한 채무자 체포 관리라는 역사적·문학적 느낌이 강합니다.

현대 회화나 일반 글에서는 거의 사용하지 않습니다. 역사소설, 고문서, 중세·근세 법제 설명에서 등장할 수 있으며, 오늘날 사람에게 쓰면 매우 고풍스럽거나 비유적인 표현으로 들립니다.

유의어 뉘앙스 비교

bailiff
더 일반적이고 현대에도 쓰일 수 있으며, 법원 집행관 등 여러 직책을 가리킬 수 있습니다.
sheriff's officer
직책을 더 설명적으로 나타내는 표현이며, catchpole보다 고어적인 느낌이 덜합니다.
debt collector
채무 변제를 요구하는 사람을 뜻하지만, 반드시 체포 권한이 있는 법 집행관은 아닙니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a corrupt catchpole부패한 체포 관리

possessive+noun

  • the sheriff's catchpole보안관의 체포 관리

noun+verb

  • a catchpole arrests someone체포 관리가 누군가를 체포하다

verb+prep+noun

  • flee from a catchpole체포 관리에게서 달아나다

어원 · 암기 팁

[Anglo-French]중세 영어를 거쳐 들어온 말로, Anglo-French에서 ‘쫓다, 잡다’를 뜻하는 말과 ‘머리’를 뜻하는 말이 결합한 것으로 설명됩니다. 원래는 사람을 붙잡아 체포하는 관리라는 뜻으로 쓰였습니다.

catch ‘잡다’ + poll/pole ‘머리’에 해당하는 역사적 요소로 이해할 수 있음

💡 ‘catch’가 보이면 사람을 ‘붙잡는’ 관리를 떠올리면 됩니다. catchpole은 빚진 사람을 잡으러 다니는 옛 법 집행관이라고 기억하세요.

최초 사용 시기: circa 14th century