cat·tail
B2US/ˈkæt.teɪl/UK드물게 쓰임
습지에서 자라는 부들
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
cattail은 특정한 습지 식물인 ‘부들’을 가리키며, reed나 rush처럼 넓게 ‘갈대류’를 뜻하는 말보다 더 구체적입니다. 한국어의 ‘갈대’와는 다른 식물이므로 보통 ‘부들’로 번역합니다. 영국 영어의 bulrush는 문맥에 따라 다른 식물을 가리킬 수 있어 혼동될 수 있습니다.
자연, 식물, 습지 생태를 설명할 때 쓰는 중립적인 단어입니다. 북미에서는 cattail이 일반적이지만, 영국에서는 reedmace가 더 정확하거나 자연스럽게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reedmace
- 영국 영어에서 같은 식물을 가리킬 때 더 흔하거나 정확하게 쓰일 수 있습니다.
- bulrush
- 일상적으로 비슷하게 쓰이기도 하지만, 지역과 문맥에 따라 다른 습지 식물을 가리킬 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- cattail marsh부들이 자라는 습지
- cattail leaves부들 잎
- cattail pond부들이 있는 연못
verb+prep+noun
- grow among cattails부들 사이에서 자라다
noun+prep+noun
- stand of cattails부들 군락
어원 · 암기 팁
[English]영어 cat과 tail이 결합한 말로, 갈색 원통형 꽃이삭의 모양이 고양이 꼬리를 닮은 데서 유래했습니다.
cat(고양이) + tail(꼬리)
💡 부들의 갈색 꽃이삭을 ‘고양이 꼬리’처럼 떠올리면 cattail의 뜻을 기억하기 쉽습니다.