cerebrally challenged
숙어C2informal머리가 나쁘거나 판단력이 부족하다는 뜻의 비꼬는 표현
phrase
- 1
지적 능력이나 판단력이 부족하다고 비꼬아 말하는 표현C2
Used sarcastically to describe someone as unintelligent, foolish, or lacking good judgment.
Calling your coworker cerebrally challenged is not a joke; it is insulting.
동료를 ‘cerebrally challenged’라고 부르는 것은 농담이 아니라 모욕이다.
The article mocked the decision-makers as cerebrally challenged, which many readers found offensive.
그 기사는 의사 결정자들을 멍청하다고 비꼬았고, 많은 독자들이 이를 불쾌하게 여겼다.
유의어not very bright, dim-witted, stupid
반의어intelligent, bright, sharp
뉘앙스 · 쓰임
“stupid”보다 더 우회적이고 풍자적인 표현이지만, 부드러운 말이라기보다는 비꼼이 강합니다. “not very bright”는 비교적 완곡하고 덜 공격적인 반면, “cerebrally challenged”는 ‘정치적으로 올바른 표현’을 흉내 내는 조롱의 느낌이 있습니다.
사람을 직접 가리켜 쓰면 모욕적이고 장애 비하로 들릴 수 있으므로 피하는 것이 좋습니다. 친한 사이의 농담이나 풍자적 글에서만 제한적으로 쓰이며, 직장·학교·공식 상황에서는 부적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- not very bright
- 덜 직접적이고 비교적 완곡한 표현으로, 공격성이 약합니다.
- dim-witted
- 구식 느낌이 있으며, 지능이 낮다는 뜻을 더 직접적으로 나타냅니다.
- stupid
- 가장 직접적이고 거친 표현이며, 풍자적 완곡어법의 느낌은 없습니다.
반의어
- intelligent
- 지능이 높다는 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- bright
- 머리가 좋고 이해가 빠르다는 긍정적이고 비교적 일상적인 표현입니다.
- sharp
- 판단력이나 이해력이 빠르고 예리하다는 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 “cerebral”(뇌의, 지적인)과 “challenged”(어려움을 겪는)를 결합한 표현입니다. 20세기 후반에 널리 쓰인 “physically challenged” 같은 완곡한 표현의 형태를 패러디하거나 풍자하면서 생긴 말로, 실제 의학 용어라기보다는 비꼬는 속어적 표현입니다.
💡 cerebral은 ‘뇌의’라는 뜻이므로, cerebrally challenged를 ‘뇌 쪽으로 challenge가 있다’라고 떠올리면 ‘머리가 좋지 않다’는 비꼬는 의미를 기억하기 쉽습니다.