LC·Dict

change one's mind

숙어A2
/tʃeɪndʒ wʌnz maɪnd/보통

마음이나 결정을 바꾸다

phrase

  1. 1

    마음을 바꾸다, 생각을 바꾸다이전에 했던 결정, 계획, 의견을 바꾸다A2

    to change a decision, plan, opinion, or intention that one had before

    • I was going to order pasta, but I changed my mind and got a salad.

      파스타를 주문하려고 했지만 마음을 바꿔서 샐러드를 시켰다.

    • If you change your mind, just call me before Friday.

      마음이 바뀌면 금요일 전에 그냥 전화해.

뉘앙스 · 쓰임

change one's mind는 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 단순히 결정을 바꾼다는 뜻입니다. have second thoughts는 결정 후에 의심이나 망설임이 생긴다는 뉘앙스가 강하고, reconsider는 더 격식 있으며 다시 신중히 검토한다는 느낌입니다. back out은 약속이나 합의에서 빠진다는 부정적인 뉘앙스가 더 강합니다.

one's는 실제 문장에서 그대로 쓰지 않고 주어에 맞는 소유격으로 바꿔야 합니다. 예: I changed my mind, She changed her mind, Did you change your mind? 단순한 의견 변화에는 자연스럽지만, 공식 문서에서는 reconsider, revise one's decision 등이 더 격식 있게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

reconsider
더 격식 있는 표현으로, 결정을 다시 신중히 검토한다는 느낌이 강합니다.
have second thoughts
결정 후에 망설임이나 의심이 생긴다는 뉘앙스가 있습니다.
think better of it
하려던 일을 다시 생각해 보고 하지 않기로 했다는 뜻으로 자주 쓰입니다.

반의어

stick to one's decision
결정을 바꾸지 않고 그대로 유지한다는 뜻입니다.
make up one's mind
마음을 바꾸는 것이 아니라 결정을 내리거나 마음을 정한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]mind는 오래전부터 ‘마음, 생각, 의도’를 뜻해 왔으며, change one's mind는 문자 그대로 ‘생각이나 의도를 바꾸다’라는 의미에서 굳어진 표현입니다. 현대 영어에서 매우 기본적인 일상 표현으로 자리 잡았습니다.

💡 mind를 ‘생각/마음’으로 기억하면, change one's mind는 ‘자기 생각을 바꾸다’라고 쉽게 연결할 수 있습니다. 문장에서 one's 자리에 my, your, her처럼 소유격을 넣는다는 점을 함께 외우세요.