LC·Dict

check in with oneself

숙어B2
/tʃek ɪn wɪð wʌnˈself/

자신의 감정·상태·욕구를 잠시 돌아보다

phrase

  1. 1

    잠시 멈추어 자신의 감정, 생각, 신체 상태, 필요를 스스로 확인하다.B2

    to pause and become aware of one's own emotions, thoughts, physical state, or needs.

    • Before saying yes to another project, I need to check in with myself and see if I have the energy.

      다른 프로젝트를 수락하기 전에, 내가 그럴 에너지가 있는지 스스로 상태를 좀 확인해 봐야 해.

    • She checks in with herself every morning by writing down how she feels.

      그녀는 매일 아침 자신의 기분을 적으면서 스스로의 상태를 점검한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘reflect on oneself’는 더 깊고 분석적인 자기성찰을 뜻할 수 있고, ‘check in with oneself’는 보통 짧게 현재 상태를 점검하는 느낌이 강합니다. ‘listen to oneself’는 자신의 직감이나 내면의 목소리에 귀 기울인다는 뉘앙스가 있고, ‘check in with oneself’는 감정·몸·욕구를 전반적으로 확인하는 실용적인 표현입니다.

일상 대화와 자기계발·상담 문맥에서 자연스럽지만, 매우 격식 있는 학술문이나 법률문에서는 다소 구어적이거나 심리상담식 표현으로 느껴질 수 있습니다. ‘oneself’ 자리에 myself, yourself, himself, herself, ourselves 등을 문맥에 맞게 바꿔 씁니다. ‘check oneself’만 쓰면 ‘행동을 자제하다/스스로를 단속하다’라는 다른 뜻이 될 수 있으므로 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

reflect on oneself
더 깊고 분석적인 자기성찰을 뜻하며, 순간적인 상태 점검보다 긴 과정일 수 있습니다.
take stock of oneself
자신의 상황이나 상태를 전반적으로 평가한다는 느낌이 강하고 약간 더 격식 있습니다.
listen to oneself
감정이나 직감, 내면의 목소리에 귀 기울인다는 뉘앙스가 더 큽니다.

반의어

ignore one's feelings
자신의 감정을 의식적으로 또는 무심코 외면한다는 뜻입니다.
push through
힘들거나 지친 상태를 살피기보다 참고 계속 밀어붙인다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘check in’은 원래 호텔·공항 등에서 도착을 등록하거나 누군가에게 연락해 상태를 확인한다는 뜻으로 쓰였습니다. 이후 ‘check in with someone’이 ‘누군가의 안부나 진행 상황을 확인하다’라는 의미로 넓어졌고, 상담·마음챙김 문화의 영향으로 그 대상을 자기 자신으로 확장한 표현입니다.

💡 호텔에 체크인하듯이 잠깐 멈춰 ‘내 마음의 프런트 데스크’에 들러 현재 상태를 확인한다고 생각하면 기억하기 쉽습니다.