chick·en-breast·ed
C2rare드물게 쓰이는 표현으로, 가슴뼈가 앞으로 튀어나온
adjective형용사
- 1
새가슴의, 돌출가슴의 — 가슴뼈나 앞가슴이 닭가슴처럼 앞으로 튀어나온C2〔medical〕
having a chest or breastbone that protrudes forward, especially because of pectus carinatum
The old report described the patient as chicken-breasted.
그 오래된 보고서는 환자의 가슴이 앞으로 튀어나왔다고 묘사했다.
The doctor used the term pectus carinatum, not chicken-breasted.
의사는 chicken-breasted가 아니라 pectus carinatum이라는 용어를 사용했다.
뉘앙스 · 쓰임
pigeon-breasted가 같은 신체 특징을 가리키는 더 흔한 표현입니다. pectus carinatum은 의학적이고 중립적인 용어이며, chicken-breasted는 비유적이고 드물며 사람에게 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다.
현대 영어에서는 자주 쓰이지 않는 표현입니다. 의학적 문맥에서는 pectus carinatum을 쓰는 것이 더 정확하고 중립적입니다. 사람의 외모를 직접 묘사할 때는 모욕적으로 받아들여질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pigeon-breasted
- 같은 상태를 가리키는 더 흔한 비전문적 표현입니다.
- pectus carinatum
- 의학적이고 중립적인 명사 표현입니다.
반의어
- funnel-chested
- 가슴이 앞으로 튀어나온 것이 아니라 안쪽으로 들어간 상태를 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a chicken-breasted appearance가슴이 앞으로 튀어나온 외형
- a chicken-breasted chest앞으로 튀어나온 가슴
verb+adj
- be described as chicken-breastedchicken-breasted라고 묘사되다
어원 · 암기 팁
[English]영어 chicken, breast, 형용사형 접미 요소 -ed가 결합한 말로, 닭의 앞가슴처럼 보인다는 비유에서 나온 표현입니다.
chicken(닭) + breast(가슴) + -ed(…을 가진)
💡 닭의 앞가슴처럼 가슴뼈가 앞으로 나온 모양을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.