chik
C2rareUS/tʃɪk/UK드물게 쓰임
매우 드문 말로, 주로 인도 영어에서 대나무·갈대 발이나 블라인드를 뜻함
noun명사
- 1
발, 대발, 블라인드 — 문이나 창문에 걸어 햇빛이나 시선을 막는 대나무·갈대 발, 블라인드C2〔general〕
a screen or blind made of bamboo, reeds, or similar strips, hung over a doorway or window
The old house had a bamboo chik over the doorway.
그 오래된 집에는 출입구 위에 대나무 발이 걸려 있었다.
They lowered the chik to keep the afternoon sun out.
그들은 오후 햇빛을 막으려고 대나무 발을 내렸다.
뉘앙스 · 쓰임
screen이나 blind는 모든 종류의 가리개를 넓게 가리키지만, chik는 특히 인도식 대나무·갈대 발을 가리키는 드문 말입니다. chick은 ‘병아리’라는 전혀 다른 단어이므로 철자에 주의해야 합니다.
현대 일상 회화에서는 거의 쓰이지 않는 단어입니다. 역사·식민지 시대 인도·인도 영어 문맥이 아니라면 bamboo screen 또는 bamboo blind를 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bamboo screen
- 더 일반적이고 현대 독자에게 이해하기 쉬운 표현입니다.
- bamboo blind
- 창문이나 문에 드리우는 블라인드라는 점을 더 직접적으로 나타냅니다.
- screen
- 재료나 지역적 특징을 특정하지 않는 넓은 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a bamboo chik대나무 발
verb+noun
- lower the chik발을 내리다
- roll up the chik발을 걷어 올리다
noun+prep+noun
- a chik over the doorway출입구 위에 걸린 발
어원 · 암기 팁
[Hindi/Urdu]힌디어·우르두어에서 ‘발, 가리개, 스크린’을 뜻하는 말에서 온 것으로 알려져 있습니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 chik은 chick과 발음이 같지만, 여기서는 ‘병아리’가 아니라 햇빛을 막는 ‘대나무 발’을 뜻한다고 구별해 기억하세요.