chi·ma
C2한복에 입는 한국 전통 치마
noun명사
- 1
치마, 한복 치마 — 한복의 일부로 입는 한국 전통의 긴 치마C2〔clothing〕
a traditional Korean skirt, usually long and full, worn as part of a hanbok
She wore a red chima with a white jeogori.
그녀는 흰 저고리에 빨간 치마를 입었다.
The dancer lifted the silk chima slightly before stepping onto the stage.
무용수는 무대에 오르기 전 비단 치마를 살짝 들어 올렸다.
유의어skirt, hanbok skirt
뉘앙스 · 쓰임
skirt는 모든 종류의 ‘치마’를 가리키는 일반어이고, chima는 한국 전통 의상 맥락의 ‘치마’를 구체적으로 가리킨다. hanbok은 전체 한복을 뜻하므로, chima는 그 구성 요소 중 하나이다.
영어권 일반 독자는 chima를 모를 수 있으므로, 처음 쓸 때는 “a chima, a traditional Korean skirt”처럼 설명을 덧붙이는 것이 자연스럽다. 한국어 단어 ‘치마’를 로마자로 적은 문화어이므로, 한국 전통 의상·박물관 설명·패션 기사 등에서 주로 쓰인다.
유의어 뉘앙스 비교
- skirt
- 가장 일반적인 말로, 한국 전통 의상이라는 의미는 포함하지 않는다.
- hanbok skirt
- chima를 모르는 독자에게 설명하기 쉬운 표현이지만, 고유한 문화어 느낌은 덜하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a silk chima비단 치마
- a red chima빨간 치마
verb+noun
- wear a chima치마를 입다
noun+noun
- a chima and jeogori치마와 저고리
noun+prep+noun
- part of a hanbok한복의 일부
어원 · 암기 팁
[Korean]한국어 ‘치마’에서 온 말로, 한국 전통 의상인 한복의 치마 부분을 가리키는 문화어로 영어에 들어왔다.
단일 형태소로 분석된다. 영어에서는 Korean loanword로 쓰인다.
💡 한국어 ‘치마’를 그대로 로마자로 쓴 말이므로, ‘chima = 한복의 치마’로 연결해 기억하면 쉽다.