LC·Dict

chris·ter

C2slang
US/ˈkrɪstər/UK/ˈkrɪstə/드물게 쓰임

기독교인을 낮잡아 이르는 속어

noun명사

  1. 1

    예수쟁이, 기독교쟁이기독교인, 특히 지나치게 독실하거나 설교조라고 여겨지는 사람을 낮잡아 이르는 말C2religion

    a derogatory slang term for a Christian, especially one regarded as overly zealous or preachy

    • He used the word “christer” online and immediately offended several readers.

      그는 온라인에서 “christer”라는 말을 썼고, 곧바로 여러 독자들의 기분을 상하게 했다.

    • The novel’s narrator dismisses the preacher as another loud christer.

      그 소설의 화자는 그 설교자를 또 한 명의 시끄러운 기독교 광신도쯤으로 깎아내린다.

뉘앙스 · 쓰임

“Christian”은 중립적인 ‘기독교인’이고, “believer”는 더 넓게 ‘신앙인’을 뜻할 수 있습니다. “christer”는 조롱하거나 깎아내리는 느낌이 강해 모욕적으로 들릴 수 있습니다.

모욕적·비하적 표현이므로 실제 대화에서 사용하면 상대에게 큰 불쾌감을 줄 수 있습니다. 종교, 신앙, 정체성과 관련된 말이므로 학술적 인용이나 문학·사회적 맥락을 설명할 때가 아니라면 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

Christian
중립적이고 일반적인 표현
believer
특정 종교에 한정되지 않는 더 넓은 표현
Jesus freak
기독교에 지나치게 열성적인 사람을 비하하는 더 노골적인 속어

반의어

non-Christian
기독교인이 아닌 사람을 가리키는 중립적 표현
atheist
신의 존재를 믿지 않는 사람이라는 뜻으로, 단순히 기독교인이 아닌 것과는 다름

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a smug christer잘난 척하는 기독교인을 비하해 이르는 말
  • a preachy christer설교조로 말하는 기독교인을 비하해 이르는 말

verb+noun

  • call someone a christer누군가를 christer라고 부르다

어원 · 암기 팁

[English]영어 “Christ”에 사람을 나타내는 접미사 “-er”가 붙어 생긴 속어로 보입니다. “Christ”는 궁극적으로 그리스어 “Khristos”에서 유래했습니다.

Christ(그리스도, 기독교) + -er(사람을 나타내는 접미사)

💡 “Christ”와 “person”을 떠올리면 ‘Christ 쪽 사람’이라는 구조를 기억할 수 있지만, 실제 의미는 비하적이라는 점을 함께 외우세요.